- 47
- 0
- 约9.36千字
- 约 52页
- 2017-12-26 发布于河北
- 举报
HND商务契约关系复习
Stanley. H Business Contractual Relationship As more As possible Key Point Words Q1: Maggie是否有权利起诉TL卖她一个坏的烘干机, 并且这跟她买了一个正在销售的东西有关么? Key Point Someone is entitle to bring a legal action to against the selling her a defective stuff(e.g.家电,烘衣机)according to the Sale of Goods Act 1979 (as amended). Absolutely critical--- defective product, 厂商违 Section 14 of the 1979 Act. 期盼所买到的物品是符合其满意的质量是客户的权利. Section 14 也陈述货物令人满意的质量, 应当面临合理的人所认为的标准必须考虑到对货物的叙述, 价钱和其他有关的环境. Not Applicable If the matter is specifically drawn to the buyer’s attention is made; if the buyer examines the goods before the contract is made and the matter is one which that examination ought to reveal; or if, in the case of contract for sale by sample, the matter would have been noticed on a reasonable examination of the sample 合同成立前,货物的质量已经被明确具体地告知受买者并引起 其注意的,如果在合同成立前,买受者已检验过货物质量且现 存的货物质量问题应通过检验被发现的,或者是在样品买卖场 合,货物质量问题通过对样品的合理检验,应该能被注意到的 Key Point Section 14 列出 5个 examples of quality ? fitness for all the purposes for which goods of the kind in question are commonly supplied ? appearance and finish ? freedom from minor defects ? safety ? durability 判断是重要的 e.g. it could be argued that is not fit for its purpose, like unsafe and it is not durable. Key Point 如买家认为卖家failed to supply其中的一项,卖家可以have a potential claim under Section 14. 买家无需 证明卖家 failed to meet all five aspects of quality in order to have a claim. Sale of Goods Act 1979 也适用于 sold in a sale. 例外就是瑕疵吸引了卖家的注意,因此而减价的货物. 此外, 如果买家在购买货物前已有examine and noticed any obvious defects, 那么他就不能被Section 14所保护 If the goods have been subject to wear and tear, the buyer has misused the goods or the buyer now has simply taken a dislike to the goods. 买家主张权利的货物并不存在瑕疵问题 Key Point Section 48(3)A of the Sale of Goods Act 1979 now states 将有一个强力的推定去对抗卖家,如果瑕疵在交给买家6个月内生成, 卖家家可能被认为没有达到令人满意的质量. 然而, 卖家可以因买家的篡改或滥用而使其无效 ? Jackson v Rotax Moto
原创力文档

文档评论(0)