明清时期的翻译 翻译家林纾.pptVIP

  • 22
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 21页
  • 2017-12-28 发布于江苏
  • 举报
明清时期的翻译 翻译家林纾

第二节 光宣年间的文学翻译;文学翻译的繁荣时期:西学东渐 戊戌变法以后 P700 ;日本政治小说 ; 晚清最早对中国作家产生影响的西方小说 : P707 《百年一觉》 《茶花女》《华生包探案》 女翻译家:陈鸿璧 侦探小说 忠实于原著 张君默 女诗人 薛绍徽 其夫口述,薛氏笔述 通英文、法文 《八十日环游记》(凡尔纳作品最早的中译本) P709 《月界旅行》:鲁迅译 “译法荒谬” 《蝴蝶生漫游记》:普及自然科学知识,提倡人们重视自然科学研究,破除迷信 中译西方侦探小说早于日本 柯南道尔 福尔摩斯探案 (林纾) 爱伦.坡:侦探小说鼻祖 周作人 译 ;美国 法国 英国 日本;小说散文 ;林纾;一、生平 ;林纾故居;林纾绘画;;;; 幼:嗜书如命, 闲时不忘读书 中年:“尽购中国所有东西洋译本读之” 关心世界形势 学 习西方 “七上春官,屡试屡败“;二、作品 ;三、林译小说特点;四、评价 ;翻译缺陷;问题;答案

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档