- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《司马法》校注商兑
《司馬法》校注商兌
(首發)
鄔可晶
復旦大學出土文獻與古文字研究中心
鄭慧生先生《校勘雜志》收錄其所著《〈司馬法〉校注》一書(以下簡稱“校注”)。此書廣搜衆本,備列舊注,所輯《司馬法》佚文、歷代論述《司馬法》資料,以及作者精心撰寫的《〈司馬法〉一書及其流傳》,都為學者閱讀、研究《司馬法》帶來了資料方面的便利,大大提高了《校注》的學術價值。
不過,實事求是地講,《校注》在《司馬法》一書的“校”和“注”(主要反映在“校注”部分對異文、舊注的取捨和“語譯”部分作者的新見)方面存在著不少值得商榷之處。《校注》對當前學術界跟《司馬法》校釋有關的新成果吸收得也很不夠。例如李家浩先生曾正確校出《司馬法·天子之義》“人之執也”的“執”當是“埶”之訛,讀為“槷(臬)”,訓“法”;《校注》沒有引用。1992年6月出版的李零先生《司馬法譯注》一書(以下簡稱“譯注”),對《司馬法》作了高質的整理。(以下簡稱“箋證”)、褚玉蘭《兵法精典新解》(以下簡稱“新解”)等也有一些可供參考之處。特別是《箋證》,引證富贍,注釋頗多發明。不少《譯注》已經正確出注的內容,《校注》不顧,一仍其誤這是很不應該的。(頁5)289),甚是。《箋證》譯文作“不為難戰敗的將士”,用古注直接釋“不能”為“戰敗也”(頁6),過於籠統。“不能”作名詞用,可指“無能之人”,如銀雀山漢簡《論政論兵之類》“將失”:“廿三曰:與不能,可敗也。”“與不能”疑當讀為“舉不能”,任用無能之人。所謂“喪失戰鬥力的敵人”,即由此引申而來。《校注》反而錯譯為“不知道適可而止就不能奪取最後的勝利”(頁238)。
《仁本》:“又能舍服,是以明其勇也。”《譯注》指出“舍服”就是“赦免服降的敵人”(頁6)(《新解》譯文作“對降服的敵人給予赦免”,見頁290,可能參考過《譯注》的講法。《箋證》訓“舍”為“免其罪而釋放之”,見頁6,一個“舍”字不可能同時兼有“免其罪”和“釋放之”兩層意思)。《校注》把整句話譯為“有功而不貪功,功成就知道停止,這樣做可以表示自己是知‘勇’的”(頁238),對“舍服”的理解完全不對。
《仁本》“立國辨職”的“辨”,《譯注》說“是分別之義”,並指出可參看《周禮》每篇開頭的“惟王建國,辨方正位,體國經野,設官分職”等語(頁7);《箋證》(頁7)、《新解》(頁287)引《匯解·直解》也已指出了這一點。而《校注》卻說“辨”通“辦”(頁239),譯為“行使”(頁240),不如《譯注》等書的講法有根據。
《天子之義》:“天子之義,必純取法天地,而觀於先聖。”“屯(純)”為總括詞,相當於“皆”,這一點朱德熙等先生已有論定。《譯注》注“純”為“完全”(頁14),即本於此。《校注》(頁249)、《新解》(頁296)在翻譯此句時把“純”字完全漏掉,《箋證》則把“純”誤譯為“一心一意”(頁16。此誤當承襲自古注,如明代劉寅《司馬法直解》——以下簡稱“直解”——即說:“純,純一而不雜也。”)。
《天子之義》“不遠則難誘,不及則難陷”的“陷”,《校注》引古注訓作“壞”、“敗”(頁251),又語譯為“擊潰”(頁252),《箋證》訓“害”(頁19),《新解》譯作“陷入敵軍圈套”(頁297),顯然當從《譯注》之說解釋為“中其埋伏”(頁17),最直截了當。上博竹書《曹沫之陳》簡60:“毋冒以陷,必過前攻。”銀雀山漢簡《論政論兵之類》“十問”:“交和而舍,客主兩陳(陣)。敵人刑(形)箕。計啇(敵)所願,欲我陷。”凡此,皆“陷”指戰時中埋伏之例。
《天子之義》:“章,夏后氏以日月,尚明也;……”《譯注》引《周禮·春官·司常》“日月為常,交龍為旂”謂這裏的“章”是指旗幟上的圖案(頁22)。其說極是。《校注》引《直解》曰:“士卒所戴之章也。”(頁255)又據此而譯為“士卒身上佩戴的圖案”(頁257),這是誤信了古注。(《箋證》、《新解》也都把“章”錯譯作“徽章”,分見各書頁26、27298)其實,《校注》在為“夏后氏以日月,尚明也”出注時已經引到《釋名·釋兵》“日月為常,畫日月於其端”(頁255),可見《校注》作者並不知道“常”有旗幟義。
《定爵》:“凡戰,固衆相利,治亂進止,……小罪勝,大罪因。”“固衆相利”與“治亂進止”、“服正成恥”、“約法省罰”對文,均為兩個動賓結構的短語組成並列結構,“相”、“進”必是動詞。明代茅元儀所刻《武備志》(以下簡稱“武備”)的注解釋“相利”為“相度便利”(《校注》頁267引)、《譯注》譯為“察知利害”(頁30)、《新解》譯文作“辨別利害”(頁305)、《箋證》訓“相”為“度”(頁40。但此書訓“利”為“地利”,蓋承襲自《直解》“相度地利”,所指似過於狹窄),都是正確的。可《校注》卻語譯為“必須用一定的利益來鞏固部隊”(頁267),誤把“相利”當作“固衆”的補語了。《譯注》注“進止”為“進
您可能关注的文档
最近下载
- 高压除氧器培训课件.ppt VIP
- 最新行政执法题库行政执法试题及答案附答案详解(夺分金卷).docx VIP
- 最新行政执法题库行政执法试题及答案附答案详解(综合卷).docx VIP
- 最新行政执法题库行政执法试题及答案附答案详解(a卷).docx VIP
- 时速160客货共线铁路简支T梁-24m 通桥(2012)2101-II.pdf VIP
- 解密华为人资资源管理题库.docx VIP
- 最新行政执法题库行政执法试题及答案附答案详解(典型题).docx VIP
- 最新行政执法题库行政执法试题及答案附答案详解(基础题).docx VIP
- 大学生职业生涯规划.pdf VIP
- 个人电脑抵押合同4篇.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)