广告英语的语言特点jsp.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广告英语的语言特点jsp

毕业论文 英语广告的语言特点 指导教师:骆红亚 学 生:汤迎春 系 别:外国语学院 年 级:2008 重庆三峡学院 二0一二年五月 Linguistic Features of English Advertisement Tutor: Luo Hongya Student: Tang Yingchun Department: School of Foreign Languages Grade:2008 Chongqing Three Gorges University May, 2012 Abstract: With the development of the economy, English advertisement is playing a more and more important role in modem society. There is an increasingly higher requirement in advertising translation because of people’s high demand of free communication. This paper will discuss advertising translation from it’s linguistic features, such as the lexical, syntactic, and rhetorical devices. It will summarize several commonly used translation skills by discussing a few examples. Key words: English advertisement; linguistic features; translation skills 摘要:随着经济的发展,英语广告在现代社会中的作用越来越重要,人们对广告翻译也提出了越来越高的要求。这篇论文将从广告语言特征的角度,如:词汇、句法、修辞手法等来讨论广告的翻译。并从具体的例子中归纳总结一些常用的翻译策略。 关键词:英语广告;语言特征;翻译技巧 Outline 1. Introduction 2. Lexical feature 2.1 Usage of comparative and superlative adjectives 2.2 Usage of simple verbs and oral English vocabulary 2.3 Usage of wrong character and create new words 2.4 Repeat keywords. 3. Syntax feature 3.1 Use words or phrases instead of sentences 3.2 Usage of simple sentence 3.3 Usage of elliptical sentence 3.4 Usage of imperative sentence 3.5 Usage of personal pronouns 4. Rhetorical devices in English advertisement. 4.1 Simile and metaphor 4.2 Repetition 4.3 Personification 4.4 Pun 4.5 Rhythm 4.6 Hyperbole 5. Conclusion 1. Introduction With todays accelerated process of global economic integration and further expansion of Chinas opening up, international circulation of commodities becomes increasingly frequent. Participation in the international market competition, domestic and foreign manufacturers are facing the same issue, namely how to introduce their products and services to the target market of consumers. One aspect can not be ignored is the full use of advertisi

文档评论(0)

ipad0a + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档