应用串流影音输入与学习者美语输出.docVIP

应用串流影音输入与学习者美语输出.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
应用串流影音输入与学习者美语输出

應用串流影音輸入與學習者美語輸出 台北市立教育大學 數學資訊教育學系 四年級 陳顗卉 bluenight209@ 本文從三個方面探討了美語的輸入與輸出的關係。首先從理論研究的角度討論從美語輸入到美語輸出的學習過程。輸入的美語素材必須被學習者所接收;需要進一步對輸入美語進行分解、歸類等分析性與綜合性的處理。在國小美語“內化”的基礎上,學習者的中介美語系統不斷地得到重新組合,趨於目的語。三項教學的關鍵因素:(1)語言輸入的內容;(2)輸入方式;(3)採取各種互動形式幫助學習者消化吸收。在美語輸出方面,學習活動要有高度的組織性,以滾雪球的形式,循序漸進。 探討應用串流影音輸入技術如何引導促進學習者的美語習得過程。例如很多研究關於語言習得的基本條件(如:White,1991;Trahey White,1993Van Patten Sanz,1995;Gass Madden,1985Long,1991;Doughty Williams,1998(如:Van Patten,2003;Swain,1995“學”。教不等於學,輸入不會自然地變成學習者的輸出。教必須建立在學的基礎上,從學習者的現有水平、知識背景、學習方式、學習動機和情感出發。教學內容對學習者必須是能夠理解的、教學活動必須是學習者能夠參與的,“教”才有可能對學習者有意義,才有可能被吸收。課堂教學要適應學生的學習特點和學習興趣,應和他們的學習方式,調動他們積極參與的願望和努力表達的熱情,促使他們有數量多、質量高的語言輸出。教室也不再是一個傳統的教語言的地方,而是一個提供給學生有組織、高效率、語言輸入豐富、語言理解容易、語言運用恰當、語言交際真實的環境。教學因學習科技應用技術而有很大變化,原因數位內容而解決學習者個別差異之問題。 教師必須營造一個鼓勵學生參與的互動課堂,激發學生積極參與的願望。學生語言的輸出取決於一系列的教與學的因素,本文從三個方面探討語言的輸入與輸出的過程【1】語言輸入是如何轉變為輸出的?【2】如何使語言輸入(input)轉變為語言吸收(in take)?【3】強化性的語言輸出(pushed output)。 一、文獻探討 國小學童語言的輸入與輸出 (1)語言輸入如何轉變為輸出 VanPatten Sanz (1995)提出了語言習得中語言轉變處理過程的模式。此模式中包括了4個概念3個過程(見圖1)。首先是【A】語言的輸入。語言輸入指學習者從不同的方面所接觸的任何語言素材。這些素材全部採用國小英語教科書再編製成數位內容。【B】語言的吸收建立在語言輸入的基礎上,是輸入的一部份。語言的吸收是通過認知和語言的加工,用一定的方式解碼。理解了輸入的內容,才能進入學習者的中介語系統。其系統分為一年級、二年級兩部分。【C】學習者的語言發展系統在不斷地組合、重建、發展。學習者每接受到新的語言形式和語言功能都會與自己已有的語言系統做比較。【D】語言的輸出,即學習的結果。 語言輸出 圖1 語言習得處理模式(Van Patten Sanz,1995) ( I=對輸入語言的加工處理,II=同化、重新組建,III=提取、控制、調節 ) 這一模式有三個特徵:第一,輸入的語言素材必須被學習者所接收;第二,接收的內容並不是自動地就會進入中介語系統的體系,而是必須加以消化,進行加工、分解、歸類、綜合、總結,才能使得學習者的中介語系統不斷地組合以逐步趨向目的語;第三,在語言輸出前和輸出時需要調整以使輸出的語言正確、準確。 其中美語教科書的每章概念以一篇故事引導進入本章中心主題,再應用生活化圖片加強美語概念的了解,透過美語語言的了解將此資料以PowerPoint 編輯加工處理,再將不會之美語語言以Yahoo字典功能加強關鍵用語的語意練習,再透過PowerPoint的展示在電腦上作反覆簡報練習,以同化、重新組建完成正式PowerPoint數位內容,再選取(1)Action Stage (2)MCG (3)Stream Author — 網路串流影音發展系統紀錄,其中可觀察其如何消化、加工、分解、歸類、綜合、總結之功能。再以Front Page 整理其學習歷程,並能以創意主題美語數位課程以提供網路分享之用。 傳統的教學所注重的是語言的輸出,即在語言輸出時進行大量的練習,以保證學習者所產出的語言不出錯,如圖2所示。 圖2 傳統的教學模式 大量的練習 新的教學理念把重點放在如何使教學的輸入引起學習

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档