中国古代文学名著导读 李浩12.汉乐府民歌(六首).pptxVIP

中国古代文学名著导读 李浩12.汉乐府民歌(六首).pptx

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉乐府民歌(六首) 长歌行 上邪 有所思 饮马长城窟行 东门行 上山采蘼芜 简介:乐府 乐府本为音乐机构名称,一般认为,秦代即已设立乐府官署,汉武帝时乐府规模发展到最盛。 乐府机关采集各地民间歌谣,配乐演唱,其所采民谣及文人模仿创作的乐府作品,也被后人称为乐府。 现存汉乐府散见于《汉书》《后汉书》《文选》和南朝徐陵的《玉台新咏》等,而以宋代郭茂倩的《乐府诗集》所收最为完备。 简介:乐府诗集 《乐府诗集》收录汉乐府的有四类: 《郊庙歌辞》中首列的《汉郊祀歌》是西汉文人为宗庙祭祀作的乐歌; 《相和歌辞》是一种“丝竹相和”的管弦乐曲,是汉代民间的主要乐曲; 《鼓吹曲辞》是武帝时吸收北方民族音乐而形成的军乐; 《杂曲歌辞》是原本音乐归类已不清楚的作品。 简介:乐府诗集 汉乐府以民歌为主,也正是其精华所在,一般所谓汉乐府就是指汉乐府中的民歌。 这些民歌大多“感于哀乐,缘事而发”,或批判政治黑暗、反映民生苦难,或表现家庭生活、歌颂美好爱情,或书写人生感悟、醒世励志,体现了极强的现实主义精神。 在艺术上,汉乐府民歌大大发展和加深了传统诗歌叙事成分,人物形象刻画鲜明,对话描写生动真切,其五言句式对五言诗的发展成熟有着重要推动作用,在文学史上有很高的地位。 长歌行 青青园中葵[1],朝露待日晞[2]。阳春布德泽[3],万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰[4]。百川东到海,何时复西归。少壮不努力,老大徒伤悲。 ([宋]郭茂倩:《乐府诗集》,中华书局1979年版) 长歌行 注释: [1]葵:冬葵,我国古代重要蔬菜之一,可入药。 [2]晞(xī):晒干。 [3]阳春:阳光和露水最充足的春季。德泽:恩惠。 [4]焜(kūn)黄:形容草木凋落枯黄的样子。衰:为了押韵,习惯上依旧读为“cuī”。 上邪 上邪[1]!我欲与君相知[2],长命无绝衰[3]。山无陵[4],江水为竭,冬雷震震,夏雨雪[5],天地合,乃敢与君绝[6]! 注释 [1]上邪(yé):天啊。上,指天。邪,同“耶”。语气助词,表示感叹。 [2]相知:相爱。 [3]命:令,使。衰:衰减、断绝。此句与前句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情天长地久。 [4]陵:山峰、山头。 [5]雨(yù)雪:降雪。雨,名词活用作动词。 [6]乃敢:才敢。“敢”字是委婉的用语。前五句都是假设,列举世所罕见的景观以申盟誓之决心。即是说除非发生了上述不可能发生的事情,我才会与你断绝。 有所思 有所思,乃在大海南。何用问遗君[1],双珠瑇瑁簪[2],用玉绍缭之[3]。闻君有他心,拉杂摧烧之[4]。摧烧之,当风扬其灰。从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠[5],兄嫂当知之。妃呼狶[6]!秋风肃肃晨风飔[7],东方须臾高知之[8]。 注释 [1]何用:何以。问遗(wèi):“问”“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。 [2]瑇瑁(dài mào):一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。 [3]绍缭:缠绕。 [4]拉杂:折断打碎。 [5]鸡鸣狗吠:即惊动鸡犬。古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。 注释 [6]妃呼豨(xī):象声词,无义。闻一多《乐府诗笺》:“妃读为悲,呼豨读为歔欷。” [7]晨风:晨风鸟。据闻一多《乐府诗笺》:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。飔(sī):疾速。又,闻一多认为是“思”字之讹,言晨风鸟慕类而悲鸣。 [8]高:同“皓”,白。 饮马长城窟行 青青河畔草,绵绵思远道[1]。远道不可思,夙昔梦见之[2]。梦见在我旁,忽觉在他乡[3]。他乡各异县,辗转不相见。枯桑知天风,海水知天寒[4]。入门各自媚[5],谁肯相为言[6]?客从远方来,遗我双鲤鱼[7],呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书[8],书中竟何如?上言加餐食,下言长相忆。   注释 [1]绵绵:绵延不绝的样子。 [2]夙昔:昨夜。 [3]忽觉:忽然醒来。 [4]“枯桑”二句:此二句为比兴手法,意谓枯桑落叶可见天风凛冽,海水无波则知天寒地冻,而最能够体贴理解远人你的是此时的我。 [5]媚:爱悦。 [6]相为言:问询。 注释 [7]遗(wèi)我:送来。双鲤鱼:指信函。古代书信夹在两片鱼形的木牍中,用泥封住。 [8]长跪:古人席地而坐,膝盖着地,臀部压在脚后跟上,表示恭敬时臀部离开脚后跟,此时腰是直的,显得较长,因而称这种姿势为“长跪”。 东门行 出东门,不顾归[1]。来入门,怅欲悲[2]。盎中无斗米储[3],还视架上无悬衣。拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼[4]:“他家但愿富贵[5],贱妾与君共餔糜[6]。上用仓浪天故[7],下当用此黄口儿[8]。今非[9]!”“咄[10]

您可能关注的文档

文档评论(0)

1243595614 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档有任何问题,请私信留言,会第一时间解决。

版权声明书
用户编号:7043023136000000

1亿VIP精品文档

相关文档