中国古代文学名著导读 李浩35.杜甫诗二首.pptxVIP

中国古代文学名著导读 李浩35.杜甫诗二首.pptx

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
杜甫诗二首 阁夜 登岳阳楼 简介 杜甫(712—770),字子美,自称少陵野老、杜陵布衣,生于河南巩县。祖杜审言,有诗名。 “杜工部” “诗史” 集前代之大成,开后世之先路 宋人王洙所编《杜工部集》二十卷,为今存之最早版本。清人注本有钱谦益《杜诗笺注》、仇兆鳌《杜诗详注》、杨伦《杜诗镜铨》、浦起龙《读杜心解》等。今人冯至、萧涤非等有《杜甫诗选注》。 阁夜[1] 岁暮阴阳催短景[2],天涯霜雪霁寒宵[3]。 五更鼓角声悲壮[4],三峡星河影动摇[5]。 野哭千家闻战鼓[6],夷歌数处起渔樵[7]。 卧龙跃马终黄土[8],人事音书漫寂寥[9]。 (据《杜诗详注》,[清]仇兆鳌注,中华书局1979年出版) 注释 [1]阁:指夔州西阁。 [2]岁暮:农历年终。阴阳:指日月,古诗《折杨柳》云:“阴阳催我去,那得有定主。”短景:冬季昼短夜长,故云“短景”,庾信诗句“短景负余晖”。景,指日光。 [3]天涯:指杜甫寓居的夔州。霁:雨雪初晴。宵:又作“霄”。 [4]五更:古代将一夜分为五更,《颜氏家训》载:“或问:‘一夜何故五更?’答曰:‘更,历也,经也。’”鼓角:指军中的鼓声和号角声。 注释 [5]三峡:指瞿塘峡、巫峡和西陵峡。 《史记•天官书》注:“《正义》曰左旗九星,在河鼓左;右旗九星,在河鼓右。动摇则兵起。”《汉书》载“元光中,天星尽摇,上以问侯星者。对曰:‘星摇者,民劳也。’后征伐四夷,百姓劳与兵革。”故本句在描写峡江夜景之美的同时,亦暗接上句,蕴蜀中内乱、兵革未息之意。 [6]野哭:郊野传来的哭声。 [7]夷歌:夔州少数民族的山歌。渔樵:渔人和樵夫。此句“几处”与上句“千家”相对,言哭多而歌少。 注释 [8]卧龙:诸葛亮。《三国志•蜀书•诸葛亮传》:“(徐庶)谓先主曰:‘诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?’”跃马:指公孙述,西汉末年公孙述据蜀而称帝。左思《蜀都赋》曰:“公孙跃马而称帝。”唐代夔州有诸葛亮与公孙述的祠庙。 [9]漫:任随,任凭。寂寥:沉寂稀少。 《阁夜》导读 创作背景: 《阁夜》这首诗是大历元年(766)冬杜甫寓居夔州西阁时所作。 当时西川军阀崔旰叛乱,吐蕃亦屡犯蜀地,郑虔、苏源明、李白、严武、高适等先后辞世。 感时忆旧,他写下了这首诗,表达了异常沉重的心情。 《阁夜》导读 首联:点明时间 “催”:光阴荏苒,岁月逼人 “天涯”:夔州,流落天涯 颔联:紧承“寒宵”,夜中所闻所见 “鼓点”“五更”“悲壮” 颈联:拂晓前所闻 “夷歌” 尾联:抒发感慨 “意中言外,怆然有无穷之思” 《阁夜》导读 杜律中的典范性作品 围绕题目,从几个侧面抒写夜宿西阁的所见、所闻、所感,从寒宵雪霁写到五更鼓角,从天空星河写到江上洪波,从山川形胜写到战乱人事,从当前现实写到千年往迹。气象雄阔,上天下地、俯仰古今。 胡应麟《诗薮•内编》卷五:“老杜七言律全篇可法者,《紫宸殿退朝》《九日》《登高》《送韩十四》《香积寺》《玉台观》《登楼》《阁夜》《崔氏庄》《秋兴》八首,气象雄盖宇宙,法律细入毫芒”,并说它是七言律诗的“千秋鼻祖”,当非虚誉。  登岳阳楼[1] 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。 吴楚东南坼[2],乾坤日夜浮[3]。 亲朋无一字[4],老病有孤舟[5]。 戎马关山北[6],凭轩涕泗流[7]。 (据《杜诗详注》,[清]仇兆鳌注,中华书局1979年出版) 注释 [1]岳阳楼:岳阳城西门楼,西临洞庭湖,始建于三国东吴时期,在今湖南省岳阳市。 [2]吴楚:春秋时吴国和楚国,此处代指东南广大地区。坼(chè):分裂,断裂。 [3]乾坤:太阳和月亮。《水经注》卷三十八:“(洞庭)湖水广圆五百余里,日月出没于其中。” [4]无一字:没有任何音信。字:书信。 [5]老病:年老多病。 注释 [6]戎马:军马、战马,此处指战争。关山北:北方边关。大历三年(768),吐蕃侵入唐朝,进攻灵武、邠州等地。 [7]凭轩:靠着窗户。涕泗:眼泪和鼻涕。 《登岳阳楼》导读 盛唐五律之冠:写景逼真,抒情自然,叙事分明,格律严整,通篇没有一字懈怠、一句松散 吴楚东南坼,乾坤日夜浮 摹写洞庭大水得其神气,几乎可与造化本身媲美 《金玉诗话》:“洞庭天下壮观,自昔骚人墨客,斗丽搜奇者尤众……然莫若‘气蒸云梦泽,波撼岳阳城’,则洞庭空旷无际,雄壮如在目前。至读杜子美诗,则又不然。‘吴楚东南坼,乾坤日夜浮’,不知少陵胸中,吞几云梦也。” 《登岳阳楼》导读 用“吴楚”二字代指东南大地,战乱频仍 “乾坤”代指太阳和月亮,具有宇宙、社会、政治上的象征意义 “浮”,是一种没有根底的动荡状态,与前一句中表示断裂、崩裂意思的“坼”字相呼应。 洞庭湖水:破坏性力量,与战乱的隐喻关系 抒发了“老病有孤舟”“戎马关山北”的感

您可能关注的文档

文档评论(0)

1243595614 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档有任何问题,请私信留言,会第一时间解决。

版权声明书
用户编号:7043023136000000

1亿VIP精品文档

相关文档