opium的历史文化解读与中文名研究.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约6.81千字
  • 约 3页
  • 2018-01-11 发布于广东
  • 举报
中国科技术$~/2013年第3期 opium的历史文化解读与中文名 凌德祥 (上海交通大学国际教育学院,上海 200030) 摘 要:opium一词受到不同的历史文化影响,从而产生了不同的解读。在新的历史时期,正 确翻译并解读 opium对于全面正确理解马克思 “宗教是人民的opium”这一论述,对于中国崛起背 景下,包括宗教文化在内的中国文化的国际传播有着重要意义。 关键词:鸦片,术语,翻译,文化语义 中图分类号:NO4;BO 文献标识码:A 文章编号:1673—8578(2013)03—0034—03 HistoricalandCulturalSemanticsof “Opium’’ LING Dexiang Abstract:“Opium”hasdifferentinterpretationsduetotheinfluences0fdifferenthistoricalandcultura1.In thenew historicalperiod,the correctinterpretation and translation of “opium’’is very impo~antfora completeandcorrectunderstandingofMarxs “religionispeople’Sspiritualopium”,andalsoveryimportant fortheinternationaldistributionofChineselanguageandculture. Keywords:opium ,terminology,translation,historicalandcultural 1.“opium”的历史文化语 义 对马克思这个著名论断前后文语境理解不够全面, 马克思于1844年在 《(黑格尔法哲学批判)导 进而存在很多误解,多数人认为马克思所说的 “宗 言》中提出:“宗教里的苦难既是现实的苦难的表 教是opium”就等于说 “宗教是罪恶毒品”。这一认 现,又是对现实苦难的抗议。宗教是被压迫生灵的 识对中国各个阶层的影响甚为巨大而深远。 叹息,是无情世界的感情,正像它是没有精神的制 改革开放以后,学术界逐渐认识到有必要重新 度的精神一样。宗教是人民的鸦片 (opium)。”… 认识马克思这一论断,希求突破长期以来束缚宗教 这一著名论断被简化为 “宗教是精神鸦片”,长期 发展的禁区。 以来对包括 中国在 内的社会主义 国家影响深远 。 20世纪 70年代末,围绕着马克思 “宗教鸦片 由于历史上两次臭名昭著 的 “鸦片战争 (Sino— 论”爆发了一场影响深广的宗教哲学论争。因这场 BritishOpiumWar)”,以及 “鸦片”作为毒品广为人 论争肇始于上海社会科学院宗教研究所、上海宗教 知,在近现代社会 ,“鸦片”对大多数中国人来说几 学会罗竹风与北京中国社会科学院世界宗教研究 乎就是 “罪恶毒品”的代名词。加之长期以来人们 所张继安、吕大吉等人,故被称作 “南北战争”。也 收稿 日期:2013—01—21 作者简介 :凌德祥 (1953一),男,汉族 ,安徽合肥人,上海交通大学国际教育学院教授 ,研究方向为语言学、应用语言学、留学 生教育。通信方式:dexiang@sjtu.edu.ca。 探 讨 与 争 鸣 有人根据 中国近代历史上 曾有第一次鸦片战争

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档