网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中西方谦敬词PPT.ppt

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中西方谦敬词PPT

*;*;*;*;面对称赞;*;*;;*;*;*;*;*;*;*;*;*;*;*;*;*;*;*;*;关于谢谢: 当一个美国人帮中国学生改完论文后 后者说“I am sorry to have waste your time” 降低自己的身份来抬高对方,通过这种方式他对方牺牲自己的时间来帮助自己表示感激。英语的习惯是尽量减少对方付出的代价,因此这里应该说:“Thank you . I appreciate your time.”这样赞扬了对方的工作和时间是主动对对方进行扬升的方式,抬高了对方。 汉语中习惯通过对自己的责备,被动的降低了自己的地位以间接抬高对方是礼貌的。 但英语中习惯说话直截了当,在表示感谢时,会使用直接的方式扬升对方,例如“Thank you for giving me so much help”直接肯定对方的付出表达自己的感谢。 ;*;*;*;*;*;*;*;*;*;关于道歉: 在西方文化中道歉语的使用频率要高于中国,不论犯了什么错,不论冒犯了谁,都会道歉而且态度诚恳即便是自己的孩子或者下级,也会说 ??Sorry”或 “ I’m sorry to hear that.“ 而对于中国人来说,上尊下卑的传统观念支配者人们生活中的言行,长辈或者上级冒犯下级或者晚辈,无需道歉,这是“权威”之标志,是权势关系的具体表现。 ;*;*;*;*

文档评论(0)

djdjix + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档