高中英语倒装句考点集萃精选.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高中英语倒装句考点集萃精选

高中英语倒装句考点集萃 通常情况下,英语句子中的主语都是在谓语之前。但是,由于语法结构及强调方面的需要,有些句子的谓语或谓语的一部分要放在主语前边,这种句子就叫倒装句。 一、only 位于句首并修饰状语时: Only once in history has the same man held the two high offices of President and Chief Justice of the United States. 历史上只有一次,同一个人拥有美国的总统和最高法官这两个高级职务。 Then, and only then, will Peter and Son stay put.这样,也只有这样,彼得和他的儿子才会规规矩矩地呆着。 Only when he feels good about himself can he write some poems. 他只有自我感觉良好时才能写出诗来。 Only when the war was over in 1949 was he able to get back home. 只是在1949年战争结束后,他才能够返回家乡。 二、So 修饰形容词,such修饰名词并位于句首时: So convinced was I of that woman’s being her mother, that I wanted no evidence to establish the fact in my mind. 那位妇女是她的母亲,这一点我深信不疑,心里也不想再找任何证据来证明这个事实。 So tired was he after a whole day’s hard work that he could hardly stand. 经过一整天的辛苦劳动,他累得几乎站不住了。? Such a noise was there that I couldn’t work in the room. 房间里噪音这么大,我没法工作。 三、形容词、副词位于句首时: Inside sat Mrs. James.? 里面坐着杰姆斯太太。 Look, here comes the singer and dancer.? 看,那位歌手兼跳舞者来了。 Four or five miles to the east of them lay the blue waters of Lake Michigan. 它们东边四、五英里处有一个蓝蓝的密执安湖。 Also present will be a person who thinks up an idea for an advertisement.? 出席会议的还有广告的策划者。 Great was Marya’s joy, and that of the fathers and mothers of the children. 玛利亚和那些孩子的父母亲高兴极了。 Thus began the economic reform. 经济改革就这样开始了。 Now and then must the whale come to the top of the water for air.鲸鱼必须不时地来到水面呼吸空气。 Always did Comrade Lei Feng go to help the villagers. 雷锋同志总是去帮助老乡。 Often did we encourage them to go on. 我们曾经常鼓励他们干下去。 四、介词短语位于句首时: Ahead of her, at the top of a hill on the left, was some sort of building, standing back from the road. 她前边,左侧小山顶上,有某种建筑物坐落在路旁。 Down the stairs came a woman, shielding the light from her eyes. 从楼上下来一位妇女,挡住光不让照着眼睛。 Over her shoulders was thrown a much-mended wrap. 她的肩上搭着一件补了多次的围巾。 From somewhere inside me came this terrible, violent desire to cry. 从我的内心深处涌起了这种可怕的、强烈的想哭的冲动。 From the second sled came Jim-Jim with his hands tied in front of him. 从第二只雪橇上下来的是吉姆吉姆,双手绑在胸前。 On the land of Australia live the

文档评论(0)

tazhiq2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档