冲突与融合_国际版本学视角下“太极拳”一词的译介研究精选.pdfVIP

冲突与融合_国际版本学视角下“太极拳”一词的译介研究精选.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
冲突与融合_国际版本学视角下“太极拳”一词的译介研究精选

文章编号:1000-677X(2011)12-0084—10 体育科学 2011年(第31卷)第12期 CHINASPORTSCIENCE VoL31,No.12,84—93。2011 冲突与融合:国际版本学视角下 “太极拳一词的译介研究 Conflictand theInternational Harmony:On TranslationVersionsofTai JiQuan 周庆杰 ZHOUie Qing—j 摘要:采用文献资料调研、专家访谈和归纳推理等方法,对国内、外外文版太极拳图书中 “太极拳”一词译介后的拼写形式进行研究。研究认为,汉语拼音译介加海外认知度较高的 威妥玛拼音进行后缀是目前译介“太极拳”一词较为适宜的方法。研究同时认为,“太极拳” 一词译介后的拼写形式无论是采用威妥玛拼音的历史延续性还是汉语拼音的本土文化声 张,都归属于中西方文化的一种相互交流,而非中西方文化差异的各执一端。“太极拳”一词 译介的探讨和研究旨在促进中西方文化的对话与交流,相互借鉴,共同提升自身的文化品 格。 关键词:太极拳;译介;拼音;交流 literature with and havebeena— Abstract:Methodssuchas induction survey,interviewsexperts lookat different formsofTai inbooksof lan— to the Ji dopted spelling Qm咒appeared foreign editions athomeand thatitis touse abroad.This guage published studysuggests appropriate the versionTai combinedwithTaiChi ofWade— JiOuan Chuan,the pinyin spellingsystem Gilesthatisbetter inoverseascountries.Thealso thatwhetherthe recognized studysugge

文档评论(0)

mliaojfangwi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档