- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际上流行的旅游定义和概念综述
[摘要]本文对于目前国际上流行的30种旅游定义和概念做了梳理和归纳,指出旅游定义的多义性,以及由此给旅游学科建设造成的“困境”。作者借鉴了胡塞尔的现象学哲学方法,从两个层面重新定义了旅游,为建构旅游学科的理论体系和学术框架提供了一种新的可能。
[关键词]旅游;定义;本质;现象学
[中图分类号]F59
[文献标识码]A
[文章编号]1002―5006(2008)01―0086―06
一、问题的提出
随着社会经济的进步,旅游业的发展,旅游研究的领域也大为拓展,与旅游相关的新兴学科、交叉学科和边缘学科层出不穷,但随着旅游学科大厦的不断增高和加宽,旅游学科的基础日益显得脆弱和不堪重负。目前我们使用的旅游定义和概念基本上来源于20世纪中后期,而进入21世纪后,旅游实践发生了根本性的变化,目前许多教科书在采用的旅游定义中大多有“不以赚钱或工作为目的”的内容,但在旅游分类中,又将商务旅游、会展旅游等作为新的旅游形式列在其中;此外,一方面我们在定义中将旅游的出行时间(通常是24小时以上)和活动半径(各国对此标准不一)做出适当的规定,但在实际的研究中却很少受此限制,在许多旅游的教材、论文和专著中充斥着这类无法自圆其说、自相矛盾的说法。旅游是旅游学科中最基础的概念,是研究的起点,也是最直接的研究对象,连这些最基础的问题都充满着悖论,大大制约着旅游学科的深化研究和多学科研究。要将旅游作为一门学问来研究,使之成为一门科学,必须从其基础抓起,根深才能叶茂。
德国哲学家康德将科学定义为陈述系统,他对什么是科学提出了著名的三段论:
1.科学是陈述系统
2.科学是正确的陈述系统
3.科学中真实的陈述必须得到证明
旅游学科研究要走向成熟,必须建立起一整套陈述系统。这个系统包括有基本假定、概念、术语、特定现象、命题、解释、理论、检验方法、方法论和价值观念等。旅游学的研究视角可分为规范研究和实证研究两大类,前者主要研究“应然问题”,也就是应当该如何的问题,这类研究主要是属于应用旅游学的范畴;而后者主要是研究“实然问题”,也就是在现实生活实际是如何的问题,即描述、解释和揭示一些旅游现象的成因和演变规律。
旅游学能否独立存在,还取决于能否建立起自己的一套理论体系,该体系的基础是定义和术语,核心就是定律。定义和术语是表明这一学科对于特定研究对象的概念所作的科学的界定。而对人文科学研究而言,定律(Law)是指仅限于经验世界的规律,它允许“反例”存在,反例出现通常不会让我们放弃现有的定律,除非这反例足够强烈以致我们开始怀疑定律的可信度和有用性,这就导致了美国科学哲学家托马斯?库恩(Thomas S.Kuhn,1962)说过的“范式转移”或“科学革命”。本文着重讨论旅游学科中最为基础的定义和概念,这就是――什么是旅游?
在日常语境下,旅行与旅游经常是被作为同义词混用的。但在旅游学科研究中,一般还是将旅行和旅游区分开的,旅行只是简单地指人的空间位置的暂时移动,而旅游的含义要复杂得多。正如法国社会学家E.迪尔凯姆(E.Durkheim,旧译涂尔干1858―1917)在《社会学方法的准则》一书中所说的“由于通俗概念的形成是很粗糙的,所以,它们自然不可能与由于必要而创造的科学概念完全一致”。英国学者约翰?特赖布(John Tribe,1997)认为,“旅游一词是有问题的,因为它是在日常话语中被普遍使用的,正因为如此,这一名词是经常被随意地和不准确使用,也因此包含了诸多的含义”。习惯上,我们将古代的帝王巡游、骑士冒险、信徒朝圣、居民迁徙、航海贸易、文人游学等都称为旅行,而旅游的出现则在19世纪以后,旅行接待业已渐成气候,开始出现近代旅游的萌芽。这也可以从旅行与旅游两个英语单词的词源上得到印证,旅行的英文是travel,一般认为,travel一词来源于古法语词travallier,这个词的词根(travail)的意思是“辛苦的劳动”,这反映出中世纪旅行的艰辛。尽管朝觐旅游以宗教目的为主,但也带有社会和娱乐内涵。17世纪英国出现了“大旅游”(grand tour),tour一词是从古法语tourner转化而来,字面意思已不仅仅指旅行(“空间位置的移动”)了,而是包含了整个游程和线路。而今天使用的旅游一词,英文是tourist和tourism,法国学者罗贝尔?朗加尔(Robea Lanquar,)认为,tourist一词大约是1800年在英国出现的,专指英国去欧洲大陆的旅行者。1811年,tourism一词首先出现在《牛津词典》中,释义为以消遣为动机的旅游理论与实践。这也就是说tourism一词不仅指旅游业,也有旅游学的意思;旅游一词在德语中是fremdenve
文档评论(0)