外贸英语函电Unit 7 A Sales Contract.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外贸英语函电Unit 7 A Sales Contract

contract n. 合同;契约 起草合同:draw up a contract; draft a contract; have a contract ready for signature(备好合同签字) 签订合同:sign/ close/ enter into a contract 履行合同:execute/ perform/ fulfill a contract 取消合同:cancel a contract 违反合同:violate/ breach a contract 销售确认书(Sales Confirmation) 是进出口业务中的一种简式合同,一般由卖方缮制,买卖双方共同填写,常用于已有过交易买卖双方之间;另外还有一种由买方下达的订单,也是一种常见的简式合同。 合同内容 合同号码、买卖双方的名称和地址、货物品名、规格、数量、单价、总值、包装、唛头、装运港、目的港、支付条件、签约地点和日期等。 An import and export contract contains the following terms and conditions: 1、The name of the commodity and specifications, the quantity and packing; 商品的名称按要求填写即可,如台布(table cloth)、红茶(black tea)和混纺毛毯(woolen mixed blanket)等。 规格是反映商品品质的,它包括尺寸、色彩搭配、包装规格、型号、货号,甚至商标牌号等,如“听装,每听250克”(in cans of 250 grams),“颜色蓝,黄均衡搭配”(blue and yellow equally assorted)等。 2、Date of shipment and destination port: The goods must be shipped before or on the stipulated date of shipment and must arrive at the stipulated destination port; 3、The quoting of prices: The way to quote a price in foreign trade is different from what we do domestically. In quoting prices in foreign trade, trade terms are added to the unit price. For instance, in our quoted price as “corns at USD 280 per metric ton FOB Shanghai”, FOB is one of the trade terms; trade terms(贸易术语)又称price terms(价格术语)。如:EXW(工厂交货),FCA(货交承运人),FOB(装运港船上交货),CPT(运费付至),CIP(运费、保费付至)等。 unit price”也有用“unit price terms”表示的,国际贸易中“单价”应包括价格术语,如: at USD 25 per pair FOB Shanghai(FOB上海,每双25美元) 总值一般要求给出大小写。注意英文大写前应由“SAY”一次,后应有“ONLY”一词。如:USD 3,240,000 (SAY US DOLLARS THREE MILLION TWO HUNDRED AND FORTY THOUSAND ONLY) 4、Terms of payment: That refers to mode of payment. In international trade, there are three major modes of payment that the buyers may adopt, namely remittance, collection and letter of credit. “支付”是销售合同的重要条款。国际贸易中支付方式一般有三种:汇付(remittance)、托收(collection)、信用证(letter of credit)。 5、 Insurance: In international trade, insurance is essential. It should be indicated in the contract whether the seller or the buyer covers insurance

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档