成都使馆法国签证面经.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
成都使馆法国签证面经

成都使馆法国签证面经.txt两个男人追一个女人 用情浅的会先放弃。两个女人追一个男人 用情深的会先放弃。╰︶ ̄—你的话,我连标点符号都不信男女授受不亲,中国哪来13亿人口。本人7月28号面、8月13号递签,20号获签~ 以下面经: 今天预定是十二点面,为了避免提前,十一点去的。然后在那碰到了两个短期旅行签证,吵闹得完全能翻天。再加上今天上午有TCF考试,然后11:44的时候那个把头发扎起来的严肃面签官从里面走出来,掏出钥匙才把那个小房间打开,进去摆弄了一阵,出来就叫了我的名字。所以我很疑惑…难道我是今天的第一个?! 下面上正餐,顺序可能会比较混乱,记不怎么清楚了:(E:比较帅气的高个子短发男,今天是他问问题,扎头发的那位打字。 M:moi) E :comment ca va ? M:tres bien,merci. E :Qu’est-ce que c’est?(指着我的表) M :(汗,竟然忘了这怎么说…于是镇定的)J’ai oublie comment dire en francais,est-ce que je peux dire en anglais? E : oui, en anglais. M:watch E:(微笑点头)watch。et cest une montre en francais. M:Ah, montre, merci. E :Il a quelle heure? M:(呆了一阵,他提醒说:lheure) il est 11:49. E:Daccord. J’ai vu que vous aimez les dessins animes et les mangas. Quelle manga? M :Les mangas japonais。 E: pourquoi ? M: parce que je pense que les personnages peuvent me dire des choses importants.Et les personnage minteressent beaucoup. E : par exemple? M : Par exemple, one piece, vous connaissez one piece? E :Non, je n’ai jamais lu les mangas,mais j’ai entendu dire… M :OK,il y a 8 personnes dans ce manga. et il y a des aventures pour lui. ils cherchent la richesse qui est important. pendant le recherche, il obtient beaucoup de choses importants. E:我看到你原来录取的专业是法语,为什么换专业?(为什么舍弃原专业去法国?)(杯具的我这个问题听了两次都没听懂,然后他用中文解释我听的,不知道这问题严重不啊…) M:Parce que je pense que le programme 2+2 peut non seulement ameliorer mon niveau de francais, mais aussi etudier la specialite.(竟然忘了说 双学位,我的一大失误) E:Ou allez-vous en france?(于是我竟然听成了Quand…) M:le 6 sep. E:non non , ou?(强调)Quelle universite? M:Ah…luniversite de bourgogne… E:Pourquoi? M: parce que luniversite de bourgogne est la specialiste de la formation avec le DU.PAGE.cest un diplome universitaire pour la preparation a ladministration et a la gestion des entreprise.(然后我看到他有打断我的趋势,于是试探了一句,je continue?) E:ah,oui continuez. M:cest une annee preparatoire pour les etudiants etrangers.il peut augmanter le pourcentage de reussit des etudiants etrangers et peut permettre dentrer directment en licence 3 AES. E: Daccord

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档