英语学院研究生毕业论文开题报告-网路语言在电影《黑衣人3》字幕英译汉中应用.docVIP

英语学院研究生毕业论文开题报告-网路语言在电影《黑衣人3》字幕英译汉中应用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语学院研究生毕业论文开题报告-网路语言在电影《黑衣人3》字幕英译汉中应用

学校代码:10036 课程论文开题报告 网路语言在电影《黑衣人3》字幕英译汉中的应用 The Application of Cyber Language in English-Chinese Translation of Subtitles of Men in Black III 培养单位: 英语学院 专业名称: 经贸翻译 研究方向: 语言学 作 者: 李雪 日 期: 二〇一三年一月 1 Introduction With the improvement of peoples life, more people may step into the world of the Internet. As the netizens become majority of the people in society, it is no doubt that cyber language may be widely applied in our daily life, even in our non-digital daily life. In this case, cyber language will be more various and influence the development of our language and life. This thesis explores the application of cyber language in English-Chinese translation of subtitles of Men in Black III, intended to analyze advantages and disadvantages of applications of cyber language in subtitles translations of films. Many scholars at home and abroad have studied the phenomenon of cyber language from perspective of rhetoric, semantics and pragmatics. Their studies has enriched research of cyber language and broadened people’s vision of the phenomenon of cyber language. Based on their study, the primary purpose of this thesis is to help those people who translate film subtitles in high quality of using cyber language, so as to improve film subtitles and provide the audience better dubbed films. 1.1 Need for the Study With the global development of Internet technologies, digital information has been expanding at a very high speed. A wave of innovations on Internet services have been introduced, cyber language was born along with Internet technologies. There are 500 million netizens in China now. Along with the development of the Chinese movies industry and Internet technologies, more requirements of dubbed films from the Chinese audience and cyber language become more popular than before, the movies translations began to improve dramatically, permeate peoples’ life, more popular and easy to understand, besides different cultures effects, theories of transl

文档评论(0)

ctuorn0371 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档