关晓彤和易烊千玺的英文演讲.pptVIP

  • 119
  • 0
  • 约1.68千字
  • 约 13页
  • 2018-02-06 发布于浙江
  • 举报
关晓彤和易烊千玺的英文演讲

关晓彤和易烊千玺的英文演讲全文 近日,关晓彤、易烊千玺、王嘉、吴牧野四位艺人作为中国青年代表亮相了世界卫生组织总部日内瓦,呼吁反艾滋病歧视。 Im Guan Xiaotong. Being the only female celebrity in the group, I want to raise attention to the gender issues surrounding HIV/AIDS. 我是关晓彤,作为小组中唯一的女性代表,我还希望大家能更多地关注围绕着HIV病毒、艾滋病的性别问题。 Being a girl and HIV-positive does not need to be a double sentence any longer. 女性身份和HIV病毒呈阳性不应当成为一种双重惩罚。 We are empowered and can make choices for our health and future. 我们现在有能力为自己的健康和未来做出选择。 I really want to support this campaign, 我真心支持这个活动, because I think everyone should take the responsibility to protect him/herself and others, and everyone, boy or girl, HIV-positive or negative, deserves a chance and opportunity to fulfill their true potential. 因为我觉得每个人都应该负起责任,保护自己和他人。每个人,无论男孩还是女孩、无论HIV病毒呈阳性者还是呈阴性者,都值得拥有机会,发挥自己人生的潜力。 Thank you for having me here today. This campaign has been very educational and it will encourage more people to get educated, and to speak out on behalf of those who face discrimination. 感谢今天能加入这个活动,这一活动具有非常大的教育意义,它将会鼓励更多人去真正了解艾滋病,去为那些遭遇歧视的人发声。 For too long, myths and misinformation have led to misunderstandings around HIV/AIDS. 一直以来,谣言和误传消息导致人们对艾滋病有很多误解。实际上,艾滋病病毒感染者与其他疾病患者并无不同。 In fact, people and children living with HIV are no different from any other person coping with another illness. People need to protect themselves and treat others in the right way. 人们需要用正确的方式保护自己,也需要用正确的方式对待他人。 As a good chance to get educated, I want to help, through this campaign, to remove all the unfounded fears people might have around this illness. 作为一次良好的接受知识的机会,我想通过今天的活动帮助人们消除对艾滋病的无端恐惧。 The only thing we need to fear is the lack of proper knowledge and information. 其实,我们唯一需要害怕的是缺乏正确的知识和信息。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档