机关团体名称九十二年优质英语生活环境评量表.DOCVIP

机关团体名称九十二年优质英语生活环境评量表.DOC

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
机关团体名称九十二年优质英语生活环境评量表

附件三 優質英語生活環境評量基準 特優(90-100) 優良(80-89) 良好(70-79) 待改進(0-69) 一、標示雙語化、符碼化 標示雙語化、符碼化 1.機關(構),團體、學校銜牌或商店招牌標示雙語化 正確性 1.政府部門銜牌英譯符合行政院核定版本,地名音譯採用內政部頒「地名譯寫原則」;拼字正確且書寫方式符合國際使用習慣。 民間部門招牌用字及書寫方式符合國際使用習慣、並能彰顯特色。 1.政府部門銜牌英譯符合行政院核定版本,地名音譯採用內政部頒「地名譯寫原則」;拼字正確且書寫方式大多符合國際使用習慣。 2.民間部門招牌用字及書寫方式大多符合國際使用習慣。 1.政府部門銜牌英譯符合行政院核定版本,地名音譯採用內政部頒「地名譯寫原則」;拼字正確且書寫方式尚能符合國際使用習慣。 2.民間部門招牌用字及書寫方式尚能符合國際使用習慣。 政府部門名銜英譯不符合行政院核定版本、或拼音錯誤,地名音譯未採用內政部頒「地名譯寫原則」。 民間部門招牌用字及書寫方式不符合國際使用習慣。 美觀性 設計配合CIS識別系統,完美融合週遭環境,美觀且有創意。 設計尚稱美觀。 設計簡單。 設計單調,或以浮貼方式處理,沒有考量與週遭環境之搭配。 2.內部單位(部門)牌標示雙語化 正確性 1.政府部門單位英譯符合行政院核定版本,地名音譯採用內政部頒「地名譯寫原則」;拼字正確且書寫方式符合國際使用習慣。 2. 民間部門牌用字及書寫方式符合國際使用習慣。 1.政府部門單位英譯大多符合行政院核定版本,地名音譯採用內政部頒「地名譯寫原則」;拼字正確且書寫方式大多符合國際使用習慣。。 2. 民間部門牌用字及書寫方式大多符合國際使用習慣。 1.政府部門單位英譯多能符合行政院核定版本,地名音譯採用內政部頒「地名譯寫原則」;拼字正確且書寫方式尚能符合國際使用習慣。。 2. 民間部門牌用字及書寫方式尚能符合國際使用習慣。 1.政府部門單位英譯大多不符合行政院核定版本,地名音譯未採用內政部頒「地名譯寫原則」;拼字不正確或書寫方式大多不符合國際使用習慣。。 2. 民間部門招牌用字及書寫方式大多不符合國際使用習慣。 完整性 樓層配置圖、平面配置圖及各項標示完整,方便引導方向。 樓層配置圖、平面配置圖及各項標示大多完整。 樓層配置圖、平面配置圖及各項標示尚可。 標示不足或凌亂,容易迷失方向。 美觀性 設計配合CIS識別系統,完美融合週遭環境,美觀有創意。 設計尚稱美觀。 設計簡單。 設計單調,或以浮貼方式處理,沒有考量與週遭環境之搭配。 3.公共服務場所標示雙語化、符碼化 正確性 1.政府部門標示英譯符合行政院核定版本,地名音譯採用內政部頒「地名譯寫原則」,拼字正確且書寫方式符合國際使用習慣;常用符碼參照行政院研考會bless網站公佈或國際使用習慣。 2.民間部門用字、符碼符合國際使用習慣、並能彰顯特色。 1.政府部門標示英譯大多符合行政院核定版本,地名音譯採用內政部頒「地名譯寫原則」,拼字大多正確且書寫方式符合國際使用習慣;常用符碼大多參照行政院研考會bless網站公佈或國際使用習慣。 2.民間部門用字、符碼大多符合國際使用習慣。 1.政府部門標示英譯尚能符合行政院核定版本,地名音譯採用內政部頒「地名譯寫原則」,拼字多能正確且書寫方式符合國際使用習慣;常用符碼尚能參照行政院研考會bless網站公佈或國際使用習慣。 2.民間部門用字、符碼尚能符合國際使用習慣。 1.政府部門標示英譯大多不符合行政院核定版本,地名音譯未採用內政部頒「地名譯寫原則」,拼字大多不正確或書寫方式不符合國際使用習慣;常用符碼大多未參照行政院研考會bless網站公佈或國際使用習慣。 2.民間部門用字、符碼大多不符合國際使用習慣。 完整性 標示非常完整。 標示大致完整。 標示尚可。 標示凌亂,或欠缺不齊。 美觀性 設計配合CIS識別系統,完美融合週遭環境,美觀有創意。 設計尚屬美觀。 設計簡單。 設計單調,或以浮貼方式處理,沒有考量與週遭環境之搭配。 功能性 標示牌及文字大小適中,擺放位置正確,發揮引導功能。 標示牌及文字大小適中,擺放位置大多正確,尚能發揮引導功能。 標示牌擺放位置多屬正確,尚能發揮部份引導功能。 牌示不清、擺放位置大多不正確,無法發揮引導功能。 4.員工識別證、名片、職名牌、臨時識別證(洽公證)雙語化 正確性 1.政府部門之員工職稱英譯符合行政院核定版本,拼字正確且書寫方式符合國際使用習慣。 2.民間部門用字及書寫方式符合國際使用習慣。 1.政府部門之員工職稱英譯大多符合行政院核定版本,拼字大多正確且書寫方式符合國際使用習慣。 2.民間部門用字及書寫方式大多符合國際使用習慣。 1.政府部門之員工職稱英譯多能符合行政院核定版本,拼字多能正確且

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档