- 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
3_增译法-英译中
3. Amplification in Translation from E to C 增词法的定义 增词法,就是在翻译时按意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容。 目的是为了更加准确、通顺和完整的表达原文的内容。 当然不能无中生有地随意增词,而是增加原文中虽无其词而有其意的一些词。 主要内容 1. Lexical Amplification(从词汇上考虑的增词) 2. Syntactical Amplification (从句法结构上考虑的增词) 3. Cultural Amplification (从文化上考虑的增词) 4. Rhetorical Amplification (从修辞上考虑) 1. Lexical Amplification 1.1 增加动词 1.2 增加名词 1.3 增加概括词 1.4 增加副词 1.5 增加量词 1.6 增加表达复数的词 1.7 增加表达时态的词 1. 1 增加动词 1)In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibition, he would work on the drafting of the final communiqué(公报). 晚上在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他还得起草最后的公报。 2) She felt the flowers were in her fingers, on her lips, growing in her breast. 译文一:她觉得手里和唇上都是花儿,胸中也生长着花儿。 译文二:她觉得她好像手里拿着花,嘴里吻着花,连胸中也生出了花。 1. 2 增加名词 a. 在抽象名词后面增加名词 例子: We have made some achievements, and we must guard against complacency(自满). 我们取得了一些成绩,但还要防止自满情绪。 Oxidation will make iron and steel rusty. 氧化作用会使钢铁生锈。 After all preparations were made, our meeting will begin. 一切准备工作就绪以后,会议就开始。 They wanted to ease the tension in the Middle East. 他们试图缓解中东的紧张局势。 to innovate革新——innovation革新措施 to evolve进化——evolution进化过程 to solve解决——solution解决方法 to derive推导——derivation推导过程 to persuade说服——persuasion说服工作 to prepare准备——preparation准备工作 backward落后——backwardness落后状态 tense紧张——tension紧张局势 arrogant自满——arrogance自满情绪 mad疯狂——madness疯狂行为 antagonistic敌对——antagonism敌对态度 redundant多余——redundancy多余信息 b. 在具体名词后面增加名词 a) 当具体名词表达某种抽象概念时,在译文中也常常需要根据上下文增加一些适当的名词。 1) He allowed the father to be overruled by the judge,and declared his own son guilty。 他让法官的职责战胜父子的私情,而判决他儿子有罪。 2) In the future, automation may enable human beings to enjoy far more leisure than they do today. 将来自动化可能使人类享受到比今天更多的空闲时间。 c. 在形容词前面增加名词 This new type of computer is indeed cheap and fine. 这部新型电脑真是价廉物美。 d. 在不及物动词后面增加名词英语中的某些动词在用作不及物动词的时候,虽然后面并没有带宾语,但宾语实际上是隐含在动词后面的。 1)Day after day he came to his work—sweeping, scrubbing, cleaning. 他每天来干活——扫地、擦地板、收拾房间。 2)I could knit when I was seven. 我7岁时就会织毛衣。 1. 3 增加概括词 有
您可能关注的文档
- 314-鲁西化工集团股份有限公司.ppt
- 315宣传活动策划.ppt
- 315英语课课件.ppt
- 314Hotel新版.ppt
- 31一元二次方程 9.ppt
- 31产业活动_区位条件和地域联系.ppt
- 31地球的卫星——月球.ppt
- 31光的色彩 颜色zb.ppt
- 31强夯法和强夯置换法.ppt
- 31微积分中值定理.ppt
- GB/T 14598.2-2025量度继电器和保护装置 第1部分:通用要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 14598.2-2025量度继电器和保护装置 第1部分:通用要求.pdf
- 《GB/T 14598.2-2025量度继电器和保护装置 第1部分:通用要求》.pdf
- 《GB/T 14598.26-2025量度继电器和保护装置 第26部分:电磁兼容要求》.pdf
- GB/T 14598.26-2025量度继电器和保护装置 第26部分:电磁兼容要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 14598.26-2025量度继电器和保护装置 第26部分:电磁兼容要求.pdf
- 《GB/T 19024-2025质量管理体系 面向质量结果的组织管理 实现财务和经济效益的指南》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 19024-2025质量管理体系 面向质量结果的组织管理 实现财务和经济效益的指南.pdf
- GB/T 19024-2025质量管理体系 面向质量结果的组织管理 实现财务和经济效益的指南.pdf
- 中国国家标准 GB/T 20441.8-2025电声学 测量传声器 第8部分:测定工作标准传声器自由场灵敏度的比较法.pdf
文档评论(0)