- 1、本文档共60页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译的定义历史与准则PPT
(五四时期):鲁迅(果戈理的《死魂灵》 ) ;瞿秋白(国际歌) ;梁实秋(《莎士比亚全集》40册) 鲁迅 瞿秋白 梁实秋 (近代):茅盾的“神韵”说 茅盾的英文根底很深, 在商务印书馆时曾翻译过 科普小说和文艺理论文章. 《泰戈尔短篇小说集 》 《希腊神话》 郭沫若的“风韵”说、“气韵”说 歌德的长篇小说 ----《少年维特之烦恼》 英国著名诗人雪莱的诗集 ----《雪莱诗选》 托尔斯泰长篇小说 ----《战争与和平》 傅雷的“神似”说 《高老头》 《欧也妮·葛朗台》 《贝姨》 《邦斯舅舅 》 钱钟书的“化境”说 有外国记者曾说,“来到中国,有两个愿望:一是看看万里长城,二是见见钱锺书”。把钱锺书看作了中国文化的奇迹与象征。 《宋诗选注》,并参加了 《毛泽东诗词》翻译工作 和《唐诗选》、 《中国文学史》 (唐宋部分)的编写工作。 横扫清华,风华绝代的幽默才子 1929年,钱锺书考入清华,立即名震校园,不仅因为他数学只考了15分,更主要的是他的国文、英文水平使不少同学佩服得五体投地。他到清华后的志愿是:横扫清华图书馆。他的中文造诣很深,又精于哲学及心理学,终日博览中西新旧书籍。最怪的是他上课从不记笔记,总是边听课边看闲书或作图画,或练书法,但每次考试都是第一名,甚至在某个学年还得到清华超等的破纪录成绩。 孔庆茂的《钱钟书传》中曾写到一则趣事:同学中一位叫许振德的男生爱上了一位漂亮女生,在课堂上就不住地向女生暗送秋波,钱钟书本来上课就不听讲,他把许的眼睛向不同方向观看的眼神变化都画了下来,题为《许眼变化图》,没等下课就把画传递给其它同学,一时在班上传为笑谈。直到若干年后,居住在美国的许振德每提起旧事,还禁不住哈哈大笑,传为美谈。这也许是钱氏最得意的绘画作品。 1933年钱锺书从清华外文系毕业,校长亲自告诉他要破格录取他留校,陈福田、吴宓等教授都去做他的工作,想挽留他,希望他进研究院继续研究英国文学,为新成立的西洋文学研究所增加光彩,可他一口拒绝道:整个清华没有一个教授有资格充当钱某人的导师。其率真狂傲可见一斑。 中国历史上的五次翻译高潮(五) (科技、文化、教育、经济等领域)第五次翻译高潮:无论在翻译的规模和译作的数量上都远远超过了以前任何时期。 The History of Translation (Abroad) 西方有史记载的翻译始于公元前三世纪,已有两千多年的历史。 西方最早译作 广义上:约公元前3C,72名犹太学者在埃及亚利山大城翻译《旧约》,《七十二子希腊文本》;严格意义上:约公元前3C中叶安德罗尼柯在罗马用拉丁语翻译的希腊荷马史诗《奥德赛》。 西方翻译史可分为五个发展阶段: 第一阶段: 公元前四世纪末-------公元前三世纪中叶公元前三世纪中叶,有文字记载的翻译开始出现。被誉为罗马文学的三大鼻祖:安德罗尼库斯,涅维乌斯,恩尼乌斯都用拉丁语把古希腊文学特别是戏剧介绍到罗马,促进了罗马文学的产生和发展。 最早的翻译家是罗马帝国时期的西塞罗(公元前106—43)他首先把翻译区分为创造性和非创造性翻译,由此确定了翻译中的两种基本方法,开辟了对翻译理论尤其是翻译类别的研究。 自西塞罗以来,西方翻译史围绕着直译与意译,忠实与不忠实,精确与不精确的问题展开了讨论。 贺拉斯(Horatius,公元前65---8)认为翻译应该“意义对意义”(sense for sense)。与此同时,他主张再创作和翻译中不要墨守成规,必要时可以创造新词或引进外来词,以便丰富民族语言和增强作品的表现力。 杰罗姆(Jerome, 347---420)被誉为西方四大权威神学家之一,不仅完成了第一部“标准”拉丁语《圣经》的翻译工作,并提出了极有见地的翻译理论和切实可行的翻译原则:1、强调各种语言的形式差异,主张在翻译中应避免逐字对译。2、翻译方法应随原作的文本而异。3、否认《圣经》翻译中存在着“上帝的感召力”。 4、翻译既然是一种创造,以这就完全可以具有自己的风格特征,而且优秀的译文完全可以与原作媲美。 Ancient time: 古罗马: Cicero 西塞罗(西方最早的翻译理论家 ) Horatius 贺拉斯→Jerome 杰罗姆(将圣经带到拉丁美洲) Augustine 奥古斯丁(《忏悔录》) Cicero Jerome 第二阶段: 罗马帝国后期--------中世
文档评论(0)