博士英语考试.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
博士英语考试

第一单元、TheMiddleEasternBazaar 一、段落翻译 1、TheoneIamthinkingofparticularlyisenteredbyaGothic-archedgateway ofagedbrickandstone.Youpassfromtheheatandglareofabig,opensquareintoa cool,darkcavernwhichextendsasfarastheeyecansee,losingitselfintheshadowy distance. 此时此刻显现在我脑海中的这个中东集市,其入口处是一座古老的砖石结 构的哥特式拱门。你首先要穿过一个赤日耀眼、灼热逼人的大型露天广场,然 后走进一个凉爽、幽暗的洞穴。这市场一直向前延伸,一眼望不到尽头,消失 在远处的阴影里。 2、It is apoint ofhonour with the customernot to letthe shop-keeper guess whatitisshereallylikesandwantsuntilthelastmoment. 对于顾客来说,至关重要的一点是,不到最后一刻是不能让店主猜到她心 里究竟中意哪样东西、想买哪样东西的。假如让店主猜中了她所要买的商品的 话,他便会漫天要价,而且在还价过程中也很难作出让步。 3 Theseller,ontheotherhand,makesapointofprotestingthatthepriceheis 、 charging is deprivinghim of allprofit, andthat he is sacrificingthis because ofhis personalregardforthecustomer. 而在卖主那一方来说,他必须竭尽全力地声称,他开出的价钱使他根本无 利可图,而他之所以愿意这样做完全是出于他本人对顾客的敬重。 4 Thepole is attached atthe one endto anupright post aroundwhich it can 、 revolve, andattheothertoablind-folded camel,whichwalks constantlyinacircle, providingthemotivepowertoturnthestonewheel. 磙轴的一端与一根立柱相连,使石磙可以绕立柱作旋转运动,另一端则套 在一头蒙着眼罩的骆驼身上,通过骆驼不停地绕圈子走动来带动石磙旋转。 5、The machine is operatedby one man, who shovelsthe linseedpulp into a stone vat, climbs up nimbly to a dizzy height to fasten ropes, and then throws his weight on to a greatbeam made out of a tree trunk to setthe ropes andpulleys in motion.Ancientgirderscreakandgroan,ropestightenandthenatrickleofoiloozes down a stonerunnel into aused petrol can. Quickly the trickle becomes a flood of glistening linseed oil as the beam sinks earthwards, taut and protesting, its creaks blendingwiththe squeakingandrumblingofthegrinding-wheelsandtheoccasional gruntsandsighsofthecamels. 这套装置是由一个人操作的。他先将亚麻籽浆铲入一只大石缸里,继而动 作利索地爬上令人头晕目眩的高处系牢缆索,然后全身使劲压在一根用树干做 成的粗大的横梁上,带动缆索的滑轮装置运转。古木大梁压得嘎吱作响,缆索 开始绷紧,接着便见一滴滴的油沿着一条石槽流入一只废旧汽油桶里。随着大 梁越压越低,缆索越绷越紧,大梁的嘎吱声,石磙的辘辘声,以及骆驼不时发 出的咕噜咕噜的呼吸声和叹息声响成一片,榨出的油也很快地由涓滴细流变成 了一股晶莹

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档