网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

[英语学习]旅游翻译9.ppt

  1. 1、本文档共73页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[英语学习]旅游翻译9

【2005年8级测试汉译英】 一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。 古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。我国历代的劳动人民及大政治家、大思想家等等都莫不如此。 汉语语篇中较少使用与英语指示照应the相应的“这、那”,呈隐性状态,所以英译时要化显。 解净收起图说,“大家出车吧,中午休息的时候再看,就贴在这里。”(蒋子龙《赤橙黄绿青蓝紫》) Xie Jing folded up the diagram and said, “Now get moving. I’ll paste this up here and you can have a look at it during the midday break.” 一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了 。 What is the significance of life? Is there any gauge to measure it? It would be very difficult, of course, trying to advance an absolute/well-defined standard. However, the significance of one’s existence can more or less be evaluated by examining his attitude toward life and work. -刘士聪《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》译林出版社 2005《生命的三分之一》邓拓 One Third of Our Lifetime 古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。我国历代的劳动人民及大政治家、大思想家等等都莫不如此。 Since ancient times, all people of accomplishment are serious about their lives. While they are alive, even if there is only one day left to live, they try to work as hard as they can and learn as much as possible, never letting a single day slip by without any gain. This is true of the working people as well as of the great statesmen and great thinkers in our history. 受过教育的人,有教养的人 She is an accomplished painter and a prolific author of stories for children. 她是位技艺精湛的画家和多产的儿童文学作家。 treat; V-TIf you treat someone or something in a particular way, you behave toward them or deal with them in that way. 对待; 处理 例: Artie treated most women with indifference. 阿蒂对待大多数女性颇为冷淡。 while away vb (tr, adverb) to pass (time) idly and usually pleasantly I. 旅游翻译的分类 旅游文本的范围 旅游指南、旅游行程、旅游委托书、旅游意向书、旅游合同、旅游广告、旅游表格、导游解说词、景点介绍、参观点介绍、博物馆说词、旅游推销手册、旅游宣传册、旅游地图、文艺演出节目单、餐厅菜单、宾馆指示牌、公园指示牌等。 旅游翻译的分类 从翻译的题材来看,可分为专业性翻译、一般翻译、文学翻译。 一般翻译(应用文、社交、日常生活等翻译) 文学翻译(诗歌翻译、楹联、散文等翻译)的性质和特点 II旅游景点名称的翻译 X室  Room X X号  No. X X单元 Unit X X号楼 Building

文档评论(0)

ctuorn0371 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档