- 0
- 0
- 约小于1千字
- 约 11页
- 2018-02-28 发布于贵州
- 举报
冀教版语文八上第29课《短文两篇》ppt课件
* 文章: 雄深雅健、古文健將、韓柳 遊記、論述、寓言 字號: 柳宗元、柳子厚、柳河東、柳柳州 籍貫: 河東 生平: 貞元進士、永貞革新 永州司馬、柳州刺史 ◇以官運換文名 ◇放情山水、山水大師 ◇忠君愛民、耿直敢言 江雪詩 ★或嘆蹇厄,或鍼時弊 ★曲折為言,意涵深厚 柳宗元像 ▲故事大意 ▲难字解析 ▲翻译 ▲寓意 柳侯祠 永州的百姓都擅长游泳。一天,江水突然猛涨,有五六个百姓乘着小船横渡湘江。在渡江到达一半的时候,船破了,他们只能游泳。其中的一个人尽力游划却游不了多远。他的同伴说:“你是最擅长游泳的,今天为什么落后了呢?”他回答说:“我的腰里缠着很多钱,过于沉重,因此落后了。”他的同伴又问:“为什么不扔掉它呢?”他不回答,摇着他的脑袋。过了一会儿,他显得更加疲劳乏力了。已经游过江面的人站在岸上,大声呼叫道:“你太愚蠢,太糊涂了!人都要死了,要钱有什么用?”他又摇动着脑袋,于是终于被淹死。 【咸】 都 【暴甚】 突然猛涨 【绝】 横渡 【侣】 同伴 【是以后】 因此落后 【益怠】 更加乏力 【愚之甚】 愚蠢到了极点 【且】 将 1.汝愚之甚,蔽之甚!身且死,何以货为? 【翻译】你太愚蠢,太糊涂了!人都要死了,要钱有什么用? 2.其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。 【翻译】它的后背非常不光滑,东西因此可以堆积而不掉落,最后终于跌倒不能爬起。 *
您可能关注的文档
最近下载
- 七下语文必背古诗文+文言文原文及翻译.pdf VIP
- 中国医师协会神经内科医师分会帕金森病及运动障碍病专科中心建设方案.pdf VIP
- 招募法律援助律师笔试历年参考题库及答案.docx VIP
- 2025年广东省基层法律工作者热点题库及完整答案(历年练习题).docx VIP
- 一轮复习——七上文言文(原文、注释、翻译、主旨、基础知识习题).doc VIP
- 段义孚的地方空间思想研究.pdf VIP
- FIDIC红皮书施工合同条款 Red Book-Conditions of Contract for Construction(2017).pdf VIP
- 段义孚:经验透视的空间和地方.pdf VIP
- 七下语文文言文及翻译.doc VIP
- 七上文言文及翻译合集.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)