- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
南艺英语课后翻译一册
Unit 1
1.???????? Altogether, over 20, 000 men worked on the building, and it took them over seventeen years to finish it总共有两万多人曾建造这个建筑,花了17年多才完成了这个建筑。
2.???????? The building is made of fine white marble with inlays of colored marble.这个建筑是用洁白的大理石筑城,有着彩色大理石的镶嵌。
3.???????? Then the marble picks up the color the sunset, and the building and its reflection in the pool gleam like pink jewels.那时,大理石染缀着落日的余晖。整个建筑和其在湖中的倒影如粉色宝石般熠熠生辉
4.???????? On nights when the moon is full, hundreds of people visit the Taj Mahal to see its soft silver radiance.在月圆的夜晚,有成百上千的人参观泰姬陵,欣赏其柔和的银色光辉。
5.???????? When morning comes and the Taj Mahal turns from silver to gold in the early sunrise, they go away— to return, perhaps, when the moon is full again.清晨,当泰姬陵在朝阳下由银色变成金色的时候,人们便离去——在月圆时,他们也许又再回来。
Unit 2
1.???????? At Fragrant Hill, a 300-room hotel in the Chinese capital, Pei has attempted to bring to his native China his often-quoted “third way of making buildings”.香山饭店,是坐落中国首都一个有三百个房间的宾馆。 在这个建筑上,贝聿铭已试图将他常提的“第三条建筑道路”带回他的故土。
2.???????? Avoiding both an outright copying of traditional Chinese motifs as well as the modernism of the West, Pei has managed, at Fragrant Hill, to make one of his most eloquent statements.在香山饭店,贝聿铭既没有彻头彻尾地照搬西方的现代主义,又避免了完完全全地抄复中国的传统模式,成功的做了一次最有力的表述。
3.???????? Pei has designed nearly 50 projects in the United States and abroad, more than twenty of which have won major awards.贝聿铭在美国和海外设计了将近50个项目,其中二十多个获得了大奖。
4.???????? He used the $100, 000 prize from the Pritzker award that he won in 1983 to establish a scholarship fund for Chinese architecture students to study in the United States, with the stipulation that the students return to China to work in architecture.他用他在1983年获得普利茨克奖时得到的十万美元奖金设立了一个奖学金基金用于中国的建筑专业学生到美国留学,而条件是这些学生得回国从事建筑。
Unit 3
1.???????? Learning to draw is really a matter of learning to see—to see correctly—and that means a good deal more than merely looking with the eye.学习绘画的确是一个学习见识的问题——去正确的见识——那远不仅意味着仅仅用眼看的事。
2.???????? The sort of seeing I mean is an obser
您可能关注的文档
最近下载
- 存储网络配置指导华为oceanstor sns2124 2224 2248 3096 5192 5384产品概述.pdf VIP
- YB∕T 4001.3-2020- 钢格栅板及配套件 第3部分:钢格板楼梯踏板.pdf VIP
- 中国钢结构制造企业资质管理规定(暂行).pdf
- VTE的治疗与预防.pptx VIP
- (公共英语等级考试三级大纲词汇4107个记忆情况.doc VIP
- [医疗机构设置审批有关规定.doc VIP
- 建设工程档案管理课件.ppt VIP
- DD 2019-02 固体矿产地质调查技术要求(1:50000).pdf VIP
- xx太阳能发电公司50MWp光伏电站项目安全设施设计专篇.pdf VIP
- 物业管理单位服务费用测算明细表.pdf VIP
文档评论(0)