翻译计划草案-icann.PDFVIP

  • 11
  • 0
  • 约3.44万字
  • 约 23页
  • 2018-03-10 发布于天津
  • 举报
翻译计划草案-icann

2008 年 2 月 翻译计划草案 V2 2 目录 1. 纲要 3 2. 宗旨声明与概述 5 3. 定义 8 4. 文件分类 9 4.1 翻译框架 9 4.2 翻译决策标准 10 4.3 命名与编号规则 11 4.4 多语 ICANN.org 网站 12 5. 采购方式 13 5.1 笔译工作模式 13 5.2 建议的采购模式 14 6. 口译方式 15 6.1 背景 15 6.2 语种 15 6.3 资源管理 16 6.4 翻译技术 17 6.5 笔译和术语标准 17 7. 附录 I: ICANN 网站统计 19 8. 附录 II: ICANN 会议出席情况统计 23 2 ICANN 1. 纲要 对于所有希望与全球利益主体群体开展互动的国际组织而言,让使用各种语言会话和书写的人士都能明白会议、 文件以及关于组织的核心信息是其工作的基本要素。 几十年来,这一直被视为此类组织获得成功的基本要求。 随着互联网不断发展成为一种真正全球性的沟通方式,ICANN 正致力于制定一项更健全的翻译计划,使自身能 与全球利益主体更有效地开展工作。 该计划有两个主要目标: 向公众宣传 ICANN 作为一个组织的背景,包括其历史、过程、组成部分和发展演变; 同时使公众能够有效地参与到该组织的现行决

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档