英汉长句对比与翻译小议.pdfVIP

  • 7
  • 0
  • 约5.97千字
  • 约 3页
  • 2018-03-07 发布于河南
  • 举报
英汉长句对比与翻译小议

维普资讯 英汉长句对 比与翻译小议 王 峻岩 长旬指的是字(词)数较多,含有多层意 . 思的句子。句子之所 以能长起来,一般是因 译文主次分明,各成分 问逻辑关系交待 为修饰语或并列成分多。英语书面句子可长 明白,所有英语句法应有的成分都一一朴全, 达 100至200个单词 ,现代英语虽崇尚简明, 显得形式完备,结构严整。 平均长度仍为 2o一-25个单词。现代汉语 由 从造句规律上看,英语造句法用的是营 口语体发展而来,行文以中短句居多,最佳长 造学手法 (architecturalstyle):撇开时间顺序 度7—12字uJ,但也有些长旬 ,字数多达 100 而注重空间搭架 ,以主谓为主干 ,以谓语动词 余字。因此 ,长句翻译历来是翻译教学中比 为核心,运用各种表示形式关 系的词 (关联 较受重视的一个重要方面。 词、介词、分词、不定式等)把句子各个成分一 英汉长句从结构上看 ,有诸多不同之处 。 一

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档