- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Tourism概要
TourismInterpretation 随着中国同海外各国政治、经济、文化交流的加强,越来越多的外国人对有着悠久历史、灿烂文明、壮丽自然风光、56个民族独特风土人情的中国产生了浓厚的兴趣,他们纷纷来中国旅游观光,亲身体验、感受这种异域文化。据世界旅游组织的预测,到2020年,中国将会成为全世界最大旅游目的地。由于语言不通,绝大多数海外游客在游览时需要通过导译员的翻译来了解中国的名胜古迹、历史文化、民族风情。国外旅游业界流行这样一句话,“Tour guides make or break a tour” (成也导游,败也导游)。国内旅游业界也有一句行话,“祖国山河美不美,全靠导游一张嘴”。虽然上述两种说法有些夸张,但却非常形象地说明了导游口译在将本国的自然风光、人文景观等介绍给其它国家人民时的重要作用。 导游口译 导游口译是口译的一种形式。一般情况下,从事这项工作的人员可能是旅行社接待外国游客的职业导游员,也可能是各地外事办陪同人员或企事业单位的专职或兼职口译人员。 导游口译工作要求口译员必须长期不懈坚持学习。旅游景点介绍的内容包罗万象,可能涉及历史、典故、诗词、风俗、宗教、天文、地理、政治、经济等领域,因而要求译员不断扩大知识面,提高中、英文语言表达能力和文化修养。 导游口译的原则 导游口译是典型的跨文化交际翻译。外国游客来中国旅游,就是为了了解中国文化,亲身感受这种异域文化。因此,作为“文化的使者”,译员在翻译导游词时,必须以传播中国文化为取向,尽量保存中国文化信息。 另外,由于口译以口语形式进行,而口语又具有转瞬即逝的特点,当译员的声音消失后,游客在大脑中只留下了认知回忆,因此,口译的信息内容必须在它说出的瞬间立即被理解,也就是说,信息内容必须明白易懂。因而,译员口译时,需要充分考虑游客的接受能力,使用的句型结构不宜复杂,选词也应尽量简单、易懂。 导游口译的原则 对景点的讲解和翻译要针对不同文化层次的客人采取灵活的方法,不能千遍一律地像背书一样把景点材料背给游客听,而要像和朋友聊天一样,重点介绍客人想了解、感兴趣的内容。这就要求导游口译员主动熟悉景点的文化内涵,细致了解客人的心理和喜好,不断提高自身素质和服务水平。 Useful phrases and expressions 中国国家旅游局 China National Tourism Administration 中国国际旅行社 China International Travel Service 旅游管理局 tourist administration bureau 旅行社 travel service/agency 旅游公司 tourism company 春/秋游 spring/autumn outing 假日旅行 vacation tour 目的地 destination 日程安排 itinerary 地陪,地方导游 local guide low season , season-low ,off-peak season ,slack season淡季 minimum tour price 最低旅游价格 multilingual guide 会多种语言的导游 national guide 全陪,全程导游 national tourist organization 全国旅游组织 on season ,peak season ,season-high ,selling season旺季 professional (staff) 旅游专业人员 receiving country 旅游接待国 regional tourist organization 区域旅游组织 shoulder period/season 平季 园林建筑 garden architecture 天下第一泉 the finest spring under heaven 莲花池 lotus pond 国画 traditional Chinese painting 山水/水墨画 landscape/ink painting 手工艺品 artifact; handicrafts 陶器 earthenware 折扇 folding fan 木/竹/贝雕 wood/bamboo/shell carving 进香朝拜 make pilgrimages 桂林山水甲天下。 Guilin landscape tops/belittles those elsewhere. 欣赏全景 enjoy the panoramic view 琉璃瓦和双重飞檐 glazed tiles and double ea
原创力文档


文档评论(0)