浅谈高中文言文教法与学法.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约3.96千字
  • 约 4页
  • 2018-03-07 发布于河南
  • 举报
浅谈高中文言文教法与学法

浅谈高中文言文教法与学法 在高中文言文教学实践,使我切身感到在文言文教学中有诸多困惑。 学生学习文言文为何总是反应迟钝?学生是学习文言文的主体, 但教学实践中,我感觉到这个主体在文言文的学习中疲于应对,以至于越来越吃力,越来越迟钝。具体表现为:1、课文朗读有气无力。除了文言文背诵篇目,学生大多不愿多读又由于不懂得古人句读的要领,读起课文,结结巴巴,胡乱停顿。2、字句翻译望文生义,牵强附会。《考试大纲》要求学生能“ 理解并翻译文中的句子”,老师为让学生能真正理解、翻译文中的句子,在教授古文时, 基本上采用串译方式,逐字逐句地讲解,逐字逐句的翻译。哪个字活用,哪句话是特殊句式,字字落实,句句到位。然而老师苦口婆心地教诲,并没有提高学生对文言文的感受能力和翻译能力。事实上,即使在高三年级,仍有大量学生搞不懂状语后置(介词结构后置),分不清宾语前置和定语后置,对词类活用也糊里糊涂,翻译只好望文生义,生拉硬扯。譬如“ 王见之,曰:‘牛何之?’”有人将“牛何之”翻译为“牛是为什么呢”。又如“闻寡人之耳者,受下赏”,有人将其译为“耳朵听到我的话的人,受下等奖励”。 对于以上情况,我认为在教学实践中一定要采取有针对性地教法与学法。这样才能提高学生学习文言文的兴趣和效率,在考试的实践检验中取得事半功倍的效果。 在教法上我认为可采取以下策略。 一、情绪调整策略。 相当部分“新潮 、时尚 、另类”的高中

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档