- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
长句翻译专题之二
长句翻译专题之二
状语从句的译法
一、时间状语从句
汉语中没有相当于英语中的时间状语从句的复合分句,因此均应采用转译法。
1,不论原文中主从句的次序如何,均按汉语习惯转译成位于句首的短语。
When steam passes over red-hot iron, iron oxide and hydrogen form.
当蒸汽从炽热的铁上通过时,就会生成氧化铁和氢气。
The selectivity of the electrode increases as the concentration of organic salts decreases.
当有机盐的浓度降低时,电极的选择性就增大。
The air pushes against things when they move in it.
物体在空气中运动时,空气便对其产生阻力。
Great achievement have been made in our science and technology since new China founded in 1949.
自1949年新中国成立以来,我国的科学技术取得了很大成就。
2,转译成汉语的并列复句
当时间状语从句由as,while,when等引导,且表示主句与从句的谓语动作同时进行时,可将该主从复句译成汉语的并列复句。如:
The earth turns round its axis as it travels about the sun.
地球一面绕太阳运行,一面绕地球自转。
He operated the machine when it was not oiled.
还没等上油,他就把机器开动了。
3,转译成汉语中特定条件句中的条件分句或表原因的分句。
某些由when引导的状语从句,从形式上看是时间状语从句,但从逻辑上看则是说明条件或原因的从句,因此应将其译成汉语的特定条件句中的分句或表原因的分句。如:
When this question is answered, even better and cheaper electrical materials can be developed.
只要这一问题得到解决,就能研制出更好更便宜的电工材料。
When winds blow sand particles against a large rock for a long time, the softer layers of the rock are slowly worn away.
由于风把沙砾吹起来,碰撞大岩石,因而较松散的岩石层便会慢慢磨损。
4,转译成汉语中假设复句中的假设分句
含有由when引导的时间状语从句的主从复合句,有时其主从句之间的逻辑关系与汉语中的假设复句相似,因此可将其译成汉语中的假设分句。如:
Turn off the switch when anything goes wrong with the machine.
如果机器发生故障,(那么)请将电闸拉下。
5,主句转译成汉语的短语,从句转译成汉语的单句。
由before,hardly…when (before) 或no sooner…than引导的时间状语从句,有时应将其主句看成从句,从句看成主句来译。这样,主句便译成了汉语的短语,从句便译成了汉语的正句。如:
Many centuries had passed before man found electricity.
许多世纪过去以后,人类才发现了电。
Electronic computers must be programmed before they can work.
必须在编好程序后,计算机才能工作。
Hardly had the operator pressed the button when all the electric machines began to work
(当)操作人员一按电钮,所有电机就开始运行。
Thank you
文档评论(0)