【成才之路】2016年春高中语文人教必修5习题:第11课《中国建筑的特征》.docVIP

【成才之路】2016年春高中语文人教必修5习题:第11课《中国建筑的特征》.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【成才之路】2016年春高中语文人教必修5习题:第11课《中国建筑的特征》

第四单元 一、课内双基 1.下列加点字注音有误的一项是(  ) A.缅甸(miǎn)帷幕(wéi)接榫(sǔn) 柁墩(tuó) B.抱厦(xià) 额枋(fānɡ)脊吻(jǐ) 轮廓(kuò) C.水榭(xiè) 一轩(xuān)穹宇(qiónɡ) 纯粹(cuì) D.夹道(jiā) 点缀(zhuì)露台(lù) 墁地(màn) 【答案】 B(“厦”读shà。) 2依次填入下列各句横线处的词语,最恰当的一组是(  ) ①在《魂断蓝桥》中,罗伊和马拉在前往教堂结婚的路上,才互相问了名字。一切看似那么________,但却是那么合情合理。 ②据韩联社报道,27日,韩国国防部发言人金珉奭称,朝鲜否认22日晚向韩国巡逻舰附近发射炮弹的说法________。 ③有人把香灰说得像仙丹一样,不但可以治病,还可以让人长生不老,实在是________。 A.荒诞不经  荒谬绝伦  荒诞无稽 B.荒诞无稽  荒诞不经  荒谬绝伦 C.荒谬绝伦  荒诞无稽  荒诞不经 D.荒诞不经  荒诞无稽  荒谬绝伦 【答案】 D(荒诞无稽,稽,考查,形容极其荒唐,无法查考;多用于关于言论方面,也作“荒唐无稽”。荒诞不经,不经:不合常理。形容言论荒谬,不合情理。荒谬绝伦,绝伦:超过同类。没有比这更荒唐更不合情理的了。) 3.全文的整体结构是怎样的?下列分析不正确的一项是(  ) A.全文可分为四个部分:前两段从地域分布和历史跨度方面说明中国建筑的影响,可以看做是引论。 B.中间谈中国建筑的九大特征,是文章的主体部分,对中国建筑方方面面的特点予以总括说明。 C.然后,作者用很大的篇幅探讨中国建筑的风格和手法,揭示“为什么”的问题,进一步深化了谈论的主题。 D.最后一段,从古为今用洋为中用的立场出发,提倡熟悉中国建筑的“文法”和“词汇”,在现代社会把我们民族优良的建筑传统发扬光大,可以看做是结语。 【答案】 D(没有“洋为中用”。) 4作者着重说明了中国建筑的九大特征中的哪几项?下列表述不正确的一项是(  ) A.(二)平面布置,表现出中国院落文化的特色 B.(三)结构方法,体现了中国建筑结构体系的特殊性 C.(五)举折,举架以及它们的作用 D.屋顶及色彩。 【答案】 C((五)不是重点,重点除A、B、D之外还有(四)斗拱。) 二、文本精品 阅读下面语段,回答问题。 ①在这里,我打算提出一个各民族的建筑之间的“可译性”的问题。 ②如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文法”来处理它们的。简单的如台基、栏杆、台阶等等,所要解决的问题基本上是相同的,但许多民族创造了许多形式不同的台基、栏杆和台阶。例如热河普陀拉的一个窗子,就与无数文艺复兴时代窗子的“内容”完全相同,但是各用不同的“词汇”和“文法”,用自己的形式把这样一句“话”说出来的。又如天坛皇穹宇与罗马的布拉曼提所设计的圆亭子,虽然大小不同,基本上是同一体裁的“文章”。又如罗马的凯旋门与北京的琉璃牌楼,巴黎的一些纪念柱与我们的华表,都是同一性质,同样处理的市容点缀。这许多例子说明各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出来各种各类的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样。 ③我们若想用我们自己建筑上的优良传统来建造适合于今天我们新中国的建筑,我们就必须首先熟悉自己建筑上的“文法”和“词汇”,否则我们是不可能写出一篇中国“文章”的。关于这方面深入一步的学习,我介绍同志们参考《清工部工程做法则例》和宋李明仲的《营造法式》。关于前书,中国营造学社出版的《清式营造则例》可作为一部参考用书。关于后书,我们也可以从营造学社一些研究成果中得到参考的图版。 5.怎样理解作者提出的各民族建筑之间的“可译性”? ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 【答案】 这也是用“语言和文学”为喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。所谓的“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。 6.第①②段主要运用了什么说明方法? ________________________________________________________________________ 【答案】 打比方 举例子 7.第②段中“同一体裁的文章

您可能关注的文档

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档