硕士论文分析 《从目的论看林语堂的浮生六记》.ppt

硕士论文分析 《从目的论看林语堂的浮生六记》.ppt

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
硕士论文分析 《从目的论看林语堂的浮生六记》

硕士论文分析 从“目的论”看林语堂英译《浮生六记》 本文结构 1 Acknowledgement(致谢辞) 2Abstract 英文摘要 中文摘要 3Introduction(引言) 4正文 5Bibliography(文献) 正文结构 1传统翻译理论 2目的论介绍 3原文本和译者介绍 4从“目的论”看林语堂英译《浮生六记》 5研究结论 * 西方 1传统翻译理论:中国 缺点 2目的论:目的论回顾 目的论基本概念 3介绍原文本《浮生六记》 介绍译者林语堂 4 林语堂的翻译目的 林语堂根据目的论采取的翻译操作 林语堂从“忠实通顺美”三个角度采 取的翻译操作 5林语堂译本 目的论 优点 1本文结构框架清晰、一目了然 2理论依据充分 缺点 1没有提出这篇论文的创新之处 2论文题为“从“目的论”看林语堂英 译《浮生六记》“,可以作者又花了一定篇 幅写林语堂从“忠实、通顺、美”三个角度采 取的翻译操作,属于偏题。 3作者在特地对”目的论”做出总结,没有必要。 *

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档