- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
凯特王妃临盆在即 英国王室宝宝不可不知的6件事
凯特王妃临盆在即 英国王室宝宝不可不知的6件事
The royal baby countdown is on. As the world not-so-patiently awaits the pitter-patter of tiny royal baby feet, we speculate on what life will be like for the little one.
英国王室宝宝出生倒计时已经开启,整个世界都期待着小宝宝的诞生。我们对这个小婴儿的未来生活进行了一系列推测。
1. Royal title: We may not know the sex of Prince William and the Duchess of Cambridge’s baby, but we do know that it will officially be called a prince or princess of Cambridge, a Kensington Palace spokeswoman said Tuesday. It’s believed to be the first of its kind in royal history.
皇家头衔:我们现在还不知道威廉王子和凯特王妃的孩子是男是女,但肯辛顿宫女发言人周二已表示,小宝宝的官方称谓将会是剑桥王子或剑桥公主。这在英国皇家历史上还是第一次。
2. Birth announcement: The sex, weight and time of birth will be announced similarly to when Prince William was born. The announcement will be signed on official Buckingham Palace notepaper and placed on an easel in the palace forecourt.
出生信息公布:宝宝出生后的性别、体重和出生时间等信息的公布方式都将与父亲威廉王子出生后的公布方式相同。所有信息都将记录在白金汉宫官方纸笺上,放到皇宫前院的画架上公之于众。
3. Baby name: If it’s a girl, there’s strong speculation that her name will include Diana to honor William’s late mother. If it’s a boy, Europe’s largest betting firm says odds favor the names John, Francis, Charles, Philip and George.
宝宝命名:宝宝要是女孩儿的话,很多人都推测名字中会含有“戴安娜”,以纪念威廉已故的母亲。要是男孩儿的话,欧洲最大的博彩公司说“约翰”、“弗朗西斯”、“查尔斯”、“菲利普”和“乔治”几个名字的胜算率更大。
4. Child care: Sources tell that Kate wants to be a full-time mom. She plans to break from the royal tradition of hiring a full-time nanny and be a hands-on parent, much like Diana was. Still, she may have a maternity nurse for the first few weeks or stay with her mother at the family’s $7 million Bucklebury manor.
婴儿护理:消息人士称凯特愿意当个全职妈妈。她计划打破王室雇佣全职保姆的传统,做一个亲力亲为的母亲,就像戴安娜那样。但是在生产之后的几个星期,她还会雇佣孕妇保姆,或者和她妈妈住在700万美元的巴克伯里庄园里。
5. Home: The baby will call Kensington Palace home. The wing, once occupied by Princess Margaret, features 20 rooms and recently underwent a $1.6 million makeover.
宝宝新家:宝宝将会在肯辛顿宫安家落户。之前玛格丽特公主曾住在这里。肯辛顿宫里有20多间房子,最近还花费160万美元重新装修了一遍。
6. Life: The couple hopes to give their baby a normal, down-to-earth up
您可能关注的文档
- 日本旅行必备必看常识.doc
- 旅游让人困惑.doc
- 测量一元硬币的周长.doc
- 浅谈高考学习经验.doc
- 施工单位须填写.doc
- 新浙教版八年级上第一章单元测试题(含答案).doc
- 浅谈教师教学常规的重要性.doc
- 新概念入门级Aunit1—unit8期中测试.docx
- 新怡华庭测量放线施工方案.doc
- 四川某小学大体积混凝土施工方案(泵送混凝土).doc
- 岸基供电系统 第4部分:工频电源.pdf
- 人教版八下英语Unit 5 What were you doing when the rainstorm came_测试卷.docx
- 热带作物品种区域试验技术规程 木薯.pdf
- 草原防火阻隔带建设技术规程.pdf
- 渔用气胀救生筏技术要求和试验方法-.pdf
- 浙江省杭州市2024-2025学年八年级下学期期中考试英语试卷(含答案).docx
- 重庆市渝北区六校联盟2024-2025学年九年级下学期期中教学大练兵语文试卷.docx
- 食品安全-花椒籽油 (2).pdf
- 2025年海博思创分析报告:储能集成“小巨人”,国内外业务进展可期.pdf
- 地理标志产品 宽城板栗.pdf
文档评论(0)