- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
lfriccolloquiumとlfric batacolloquiaの相違点について.pdf
名古屋学院大学論集 言語・文化篇 第25 巻 第2 号 pp. 51-62
Ælfric, Colloquium とÆlfric Bata, Colloquia の相違点について
船 井 純 平
はじめに
Ælfric Bata (fl. 1005)によるColloquia は,Ælfric of Enysham (c. 955-c. 1010)のColloquium と
同様にラテン語を学ぶための教科書として書かれたものであるが,Bata 自身とその著作は研究
者によってしばしば非難されてきた。Ælfric に師事し,その著書の改訂も行ったBata に関してW.
‘ ’
M. Lindsay は,It is unfortunate that we have not Aelfric s Colloquy in its original form, but only as
enlarged by his pupil, Aelfric Bata, who, in enlarging, marred it sadly.’1)と述べている。また,C. L.
‘
White もBata の著書について,The work of Ælfric Bata, as compared with that of his teacher, shows
useless repetitions, unwise choice of material. And lacks all sense of proportion and literary fitness.’2)
として厳しい評価を与えている。
どちらもラテン語の教科書として書かれたBata のColloquia とÆlfric のColloquium が異なって
いる点のうちの一つに,Bata のColloquia にはSt. Benedict によるRegula Benedicti (『聖ベネディ
クトの戒律』)を無視するような登場人物の行動が見られることがあり,これは上記のような
Bata に対する厳しい見方の一因となっている。本稿ではそのような両者の著書における相違点の
背景について考察したい。
1 Ælfric, Colloquium とBata, Colloquia
Ælfric のColloquium はラテン語の本文に古英語による行間注解が加えられたもので,教師と生
徒の対話の形を採ったイギリスにおける最も古いラテン語教科書の一つである3)。Colloquium の
正確な製作年代は明らかでないが,1005 年より少し前に書かれたと考えられている。当時ラテ
ン語を学ぶ生徒は,まず最も初歩のクラスでごく基本的な形態論と統語論についての知識を得た
後に語彙を増やし,次にこれらの知識を実際に応用する訓練に移った。こうした一連の基礎的な
r mmar
語学教育のために,Ælfric によるG a ,Glossary,Colloquium は書かれた。ラテン語で正し
く話すことを教えてほしいという生徒の発言で始まるこのColloquium は,習得した言葉の知識を
会話に応用するための教科書ということになる。
Colloquium においてÆlfric が描く登場人物の修道士は,生活の指針であるRegula Benedicti に
従った行動をとっている。古英語訳も残されており,10 世紀のアングロサクソン・イングラン
ドにおいて主要な文献だった同書のChapter 39 では食事に関する規定が書かれているが,そこ
― 51 ―
名古屋学院大学論集
では過食に対する戒めが述べられている。仕事量に応じて食事の量を調整することは認めてい
‘
るものの,過剰になることを禁じて『ルカ福音書』21 章34 節 Videte ne graventur corda vestra
您可能关注的文档
- 杭州市下沙上沙渠河道(新华河-幸福河)工程技术标投标1.doc
- 物业服务合同终止时,物业服务企业应当将物业管理资料交还给.doc
- 20th century trends in the rhythmic interpretation of the第二十世纪的趋势,有节奏的解释.pdf
- 平成29年3月29日(水曜日)号外 第18号 宮崎県公 ….pdf
- 原子力発電所における安全に関する意識の分析.pdf
- 項目監理部年度考核管理辦法(征求意見稿) - 上海新建設工程諮詢有限.doc
- 小學語文朗讀教學存在的問題及對策.doc
- 历年全国计算机等级考试_二级C语言上机考试题库及答案(精编版).pdf
- 钻山洞作文350(共10篇).doc
- a comprehensive and individual perspective a new model for一个全面的,个人的角度来看,一个新的模式.pdf
文档评论(0)