文言文理解并翻译文中句子(定).pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约1.11万字
  • 约 124页
  • 2018-03-15 发布于河北
  • 举报
文言文理解并翻译文中句子(定)

文言文考纲要求: 能阅读易懂的古代诗文。 它所涉及到的知识点包括: ①理解常见文言实词在文中的含义; ②理解常见文言虚词在文中的用法; ③ 理解与现代汉语不同的句式和用法: 判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用。 ④理解并翻译文中的句子。 《考试大纲》关于文言文阅读的总体要求为“能阅读浅易的古代诗文”,本讲的能力层级为B级,内容要求为:理解并翻译文中的句子。 所谓“理解文中的句子”,就是能够根据上下文的语境读懂、领会某一个文言句子在文中的意思,能从思想内容、表达效果等方面对这个句子作深入的分析。 理解并翻译文中的句子,要求学生根据实词的词义和虚词的用法(结合句式特点、词类活用特点),结合上下文,准确译出原文句子的意思。  文言文翻译的常见失误形式   (一)不需翻译的强行翻译   在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。 如:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。   译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 (二)以今义当古义。有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义扩大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档