英汉语句法特征对比概要1.pptVIP

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语句法特征对比概要1.ppt

英汉语言句法特征比较 Subject-prominent languages Topic-prominent languages 主要内容: 1.“主语突出”型语言与“主题显著”型语言的含义。 2.英汉语在这两方面的差异成因。 3.英汉语句法间的差异对翻译理论与实践的一些启示。 1.What are Subject-prominent languages Topic-prominent languages? Subject-prominent languages: to these languages, subject and predicate are two essential grammatical units in the sentences. There is a SV structure in a sentence. 主语-谓语结构 Topic-prominent languages: the basic structure of sentence is topic-comment structure. 话题-评论/主题-述题框架 The notion of Chinese topic language was first put forward by Zhao Yuanren in 1968 in his A Grammar of Spoken Chinese. American language typologists Charles Li and Sandra Thompson (1976) in their Subject and Topic proposed that all languages can be categorized into four types: subject-prominent, topic-prominent, topic-subject prominent, and topic-subject nonprominent. According to their studies, English is subject-prominent language (abbreviated into SP) while Chinese is comment-prominent language (abbreviated into CP). 主语和主题 英语是偏重形合的语言,句子以主谓结构为纲,在这种句子结构中 ,主语不可或缺 ,主语对全句具有 “全面密切的关系” ,且要求谓语在人称和数上与之保持一致关系。这种一致关系决定了主语不管起不起语义作用 ,总得有一个 ,哪怕是it , there等做 “假位” 主语。所以说英语的主语偏重于 “形” ,是主语突出的语言 。 汉语是偏重意合的语言,主语和谓语呈一种松散的结构关系 ,主语不决定谓语的形态 ,因此可以以主题(或话题)的形式出现。所谓主题(或话题) ,指一句话里作为新情况的述说对象的事物或事件 ,其特点是占据一句话的开头部位 ,但并不等同语法系统中的主语。 例,昨天晚上他进过这间屋子。 主语与主题(或话题)的差别可以概括如下: 形合的英语是主语显著的语言( subject - prominent) ,主题往往就是句子的主语;而意合的汉语是主题显著的语言(topic - prominent) ,其主题往往并非就是句子的主语。 2. Why English and Chinese should be categorized like this? 2.1 English It has a distinct SV structure. In 1960s,Chomsky made some phrase-structure rules for English sentences, the first one is as follows: S=NP+VP 即主语和谓语是英语典型句子必不可少的组成部分。 R.Quirk concluded that there are seven basic sentence patterns in English and all these sentence patterns share SV structure in his Contemporary English Grammar: SV: The child was crying. SVO: Somebody caught the ball. SVC: Cindy is a girl. SVA: Mary lives in the house. SVOC: We have proved him wrong. SVOA

文档评论(0)

czy2014 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档