- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Just say yummy 英语角 活动 美食
Just Say Yummy
Warming-up:
1.China and America should always work together.
2.Education is very important to our nation.
3.Never forget that most powerful force on earth is love.
4.life is better when you share it.
5.if you choose to be happy ,you will change your life.
ⅠVocabulary
barbecued pork叉烧,preseved meat腊肉,lobster龙虾,sausage香肠,fried rice炒饭,porridge稀饭,hot pot火锅,bean curd豆腐,local dish地方菜,curry rice 咖喱饭,todays special今日特餐,chefs special主厨特餐,specialty招牌菜,buffet自助餐,fast food快餐,dim sum点心,kimchi韩国泡菜,crab meat蟹肉,sashimi生鱼片,jasmine tea茉莉花茶,sundae圣代,jerky牛肉干,raisin葡萄干,dried longan桂圆干,chewing gum口香糖,marshmallow棉花糖,rice cake年糕,moon cake月饼,green bean cake绿豆糕,popcorn爆米花,marrons glaces糖炒栗子,late snack宵夜,filet steak菲力牛排,sirloin steak拉郎牛排,well done全熟,medium五分熟,rare三分熟,steamed bread馒头,rice noodles米饭,fried rice noodles河粉,macaroni空心粉,toast土司,instinct noodles方便面 (更多词汇见上期资料)
ⅡBackground
菜系Cuisine因地理、气候、习俗、特产的不同形成了不同的地方风味,菜系的划分单就汉族的饮食特点而言,目前有四大菜系、八大菜系、十大菜系之说,而且划分系类仍有继续增加的趋势。如果按四大菜系分:有川菜、粤菜、苏菜和鲁菜。
一、四川菜系,简称川菜。
特色:它以麻辣(spicy)、鱼香(with garlic sauce)、
家常(home-style cooking)、怪味(multi-flavor) 、
酸辣(sour spicy)、椒麻、醋椒(花椒chili pepper)为主要特点。
代表菜品:鱼香肉丝,麻婆豆腐,宫保鸡丁,夫妻肺片,山城辣子鸡,回锅肉、水煮肉片等
二、广东菜系,简称粤菜。 特色:它以选料广泛,讲究鲜、嫩、爽、滑、浓为主要特点。 代表菜品:龙虎斗、脆皮乳猪、咕噜肉、大良炒鲜奶、潮州火筒炖鲍翅、蚝油牛柳、冬瓜盅、文昌鸡等。
三、江苏菜系,简称苏菜。由淮阳菜、苏州菜、南京菜等组成。 特色:制作精细,因材施艺、四季有别,浓而不腻,味感清鲜,讲究造型。 代表菜品:烤方、淮扬狮子头、叫花鸡、火烧马鞍桥、、盐水鸭等。
四、山东菜系,简称鲁菜。 特色:选料精细、刀法细腻,注重实惠,花色多样,善用葱姜。 代表菜品:九转大肠,糖醋鱼、锅烧肘子、葱爆羊肉、葱扒海参、锅塌豆腐、红烧海螺、炸蛎黄等。
搞笑的菜名翻译
最无厘头的翻译 :童子鸡--还没有性生活的鸡(Chicken Without Sexual Life )
最让人恶心的翻译:口水鸡--流口水的鸡(Slobbering Chicken)
最没事找事的翻译:回锅肉--烹了两次的猪肉(Twice—cooked Pork)
最让人抓狂的流行翻译:麻婆豆腐--“满脸雀斑的女人制作的豆腐”四喜丸子-“四个高兴的肉团”、 铁板牛肉--“有皱纹的铁牛肉”生鱼块--“砍那陌生的鱼”、 宫保鸡--“政府虐待鸡”
PS:希望这样的翻译不要从我们的嘴里说出哦!在向别人介绍的时候其实可以直接说中文的谐音就好,比如Ma Po Tofu,老外知道是麻婆豆腐的哦!我想与其用很长的句子来说明一个菜名,还不如四个音节让人更容易记忆。老外嘛,也可以同时学学我们言简意赅的汉语。纯属个人意见哈 ^ ^
西方美食文化
Wine: white wines/rose wines/red wines; sparkling wine--Champagne
Spirit:,六大鸡尾酒基酒:brandy(白兰地)、
您可能关注的文档
最近下载
- 《2019公路工程施工安全防护设施技术指南广东版》贯标培训资料.pptx VIP
- 2024-2025学年小学音乐一年级上册冀少版(2024)教学设计合集.docx
- Q_GJXH 5-2020玻璃门锁企业标准.pdf
- 石油钻采设备及工艺自喷井采油及设备.pptx VIP
- 《 甘肃省公路工程施工安全内业资料指南 》.pdf VIP
- 三类汽车维修管理制度.docx
- 中美网络众筹融资模式比较研究--以Kickstarter和点名时间网站为例.pdf VIP
- 211安全工作法讲义 中原油田安全环保处.ppt VIP
- 2025年小学秋季开学家长会《育心育智,共促成长》.pptx
- 城市轨道交通供电系统分析.doc VIP
文档评论(0)