美韩自由贸易协定.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CHAPTER EIGHTEEN INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS ARTICLE 18.1: GENERAL PROVISIONS 1. Each Party shall, at a minimum, give effect to this Chapter. International Agreements 2. Further to Article 1.2 (Relation to Other Agreements), the Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the TRIPS Agreement. 3. Each Party shall ratify or accede to the following agreements by the date this Agreement enters into force: (a) the Patent Cooperation Treaty (1970), as amended in 1979; (b) the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (1967) (the Paris Convention); (c) the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (1971) (the Berne Convention); (d) the Convention Relating to the Distribution of Programme-Carrying Signals Transmitted by Satellite (1974); (e) the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks (1989); (f) the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure (1977), as amended in 1980; (g) the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants (1991); (h) the Trademark Law Treaty (1994); 1 (i) the World Intellectual Property Organization (WIPO) Copyright Treaty (1996); and (j) the WIPO Performances and Phonograms Treaty (1996). 1 A Party may satisfy the obligation in Article 18.1.3(h) by ratifying or acceding to the Singapore Treaty on the Law of Trademarks (2006), provided that treaty has entered into force. 18-1 4.

文档评论(0)

max + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档