- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉习语互译的文化策略:归化与异化
Introduction
The thesis is a tentative study of C-E/E-C idiom translation from cultural respective. It aims at ascertaining whether domestication or foreignization should be the dominant strategy in idiom translation as far as cultural transmission is concerned. The thesis includes two chapters and a conclusion. Chapter one mainly discusses the theory of domestication or foreignization, the discussion centers around the theoretic bases of the two theories and the debates over them. The application of domestication and foreignization in C-E/E-C idiom translation elaborated in chapter two. The thesis arrived at the conclusion that C-E/E-C idiom should serve the cross-cultural communication between the two countries. Chapter two discusses the application of foreignization and domestication.
2 Cultural Strategies for Translation: Foreignization and Domestication
There are two fundamental strategies: domestication and foreignization in dealing with cultural factors in translation
2. 1 Definition of Domestication and Foreignization
The two terms were first introduced by Laurance Venuit in his book the translator’s invisibility: A History of Translation ,on the basis of his theory ,Mark Schuttleworth and Moira Cowie define the term of domestication as : A term used by Venuit to describe the translation strategy in which a transparent ,fluent style is adopted in order to minimize the strangeness of foreign text of TL readers…it is identified with a policy common in dominant cultures which are aggressively monolingual, unreceptive to the foreign and which he describes as ‘being accustomed to fluent translations that invisibly inscribe foreign text with target language values and provide readers with narcissistic experience of recognizing their own culture in a cultural other
(SchuttleworthCowie ,2004:43-44)
Venuit regards foreignizing translation as a challenge towards the domestication and the function is to register
您可能关注的文档
- GTK窗口界面.doc
- vm下Linux网络配置.doc
- 国购监理CFG桩基细则.doc
- 专题四杠杆平衡的条件针对练习.doc
- 整理公共政策9.doc
- 项目五章习题.doc
- 数据结构栈的相关操作C程序实现.doc
- 控制组作业指导书.doc
- Pascal程序结构格式.doc
- 鉴湖小学2011秋教学计划.doc
- 2023-2024学年重庆市江北区新区联盟中考一模英语试题含答案.doc
- 经济学论文发表辅导.docx
- 2023-2024学年浙江省金华九中重点达标名校中考英语最后冲刺模拟试卷含答案.doc
- 2023-2024学年浙江省嘉兴市秀洲区实验中学中考英语考前最后一卷含答案.doc
- 2023-2024学年重庆市涪陵区第十九中学中考猜题英语试卷含答案.doc
- 2023-2024学年浙江省诸暨市浬浦镇中学中考二模英语试题含答案.doc
- 2023-2024学年浙江省杭州西兴中学中考英语最后冲刺浓缩精华卷含答案.doc
- 2023-2024学年浙江省杭州余杭区六校联考中考英语最后冲刺模拟试卷含答案.doc
- 2023-2024学年浙江省台州市椒江中考英语猜题卷含答案.doc
- 2023-2024学年浙江省义乌市六校考重点名校中考英语模拟精编试卷含答案.doc
最近下载
- 办公用品订购合同范本.docx VIP
- WORD版本刻度尺-A4纸打印可用.doc
- 90nm逻辑产品Peeling缺陷的解决方案.pdf
- 神经系统的分级调节.pptx VIP
- 中建施工总平面布置图设计(69页).pdf
- 2024年公共卫生与预防医学继续教育平台“大学习”活动线上培训栏目考试题库(1392题).docx
- 北师大版(2023)必修第一册 Unit 2 Sports and Fitness单元教学设计.pdf VIP
- 2016-2023年长沙民政职业技术学院高职单招(英语/数学/语文)笔试历年参考题库含答案解析.docx
- 农业经济学-农业资金.ppt VIP
- 齐鲁医学神经系统疾病的辅助检查.ppt VIP
文档评论(0)