西悉尼大学翻译课程简介-西南大学外国语学院.PDF

西悉尼大学翻译课程简介-西南大学外国语学院.PDF

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
西悉尼大学翻译课程简介-西南大学外国语学院

CRICOS Provider Code 00917K 大学的基本信息 TOP 3% IN THE WORLD 160 NATIONALITIES 45,000 STUDENT NUMBERS 4,500 INTERNATIONAL STUDENTS FROM 130 COUNTRIES 7 CAMPUSES 10 SCHOOLS SCHOOL OF HUMANITIES AND COMMUNICATION ARTS Dean of the School – Professor Peter Hutchings Professor Peter Hutchings is the Dean of the School of Humanities and Communication Arts. His research interests are in arts, cinema, critical legal studies, literature, and philosophy. His publications have appeared in local and international refereed journals as well as in the mainstream print media, and he is the author of The Criminal Spectre in Law, Literature and Aesthetics: Incriminating Subjects (London New York: Routledge, 2001). 8/29/2017 PAGE 4 TRANSLATION AND INTERPRETING TESOL (BA AND MA) WHY WSU? 为何选择西悉尼大学 • Practical • 课程设置灵活实用 – Academic and hands-on training – 结合理论与实践 – Work placements or internships – 实习 • Strong industry links • 与翻译业界合作关系紧密 – High level of professional accreditation – 翻译课程获得国家专业认证 – Industry-savvy academic staff – 教师由资深专业翻译担任 • High graduate employment • 毕业生高就业率 – 2011 AUQA audit found WSU students are “very – 2011尼澳大利亚联邦政府大学质量评估报告表示西悉大 well prepared to enter professional roles” 学的学生 “受到优好的

您可能关注的文档

文档评论(0)

laolao123 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档