英语翻译的三个技巧.doc

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语翻译的三个技巧

云南大学旅游文化学院本科生学年论文 题 目:Three Techniques in English-Chinese Alternating Translation 专业班级: 09级英语专业六班 作者姓名: 王志丽 作者学号: 20091201535 指导教师: 周真 庞芳 撰文时间: 2012年9月12日 Contents Abstract i 摘要 ii Introduction 1 1. The Significance of echnique in English-Chinese Alternating Translation 2 2. The Skills in English-Chinese Alternating Translation 3 2.1 Combine the Context in English-Chinese Alternating Translation 3 2.1.1Complex Sentence in English-Chinese Alternating Translation 4 2.1.2Choose a Right Word in Translation 5 2.2 Synonym in English-Chinese Alternating Translation 5 2.3 Idioms and Proper Nouns in Literal Translation 6 3.The Strategies to English-Chinese Alternating Translation 7 3.1 Train Sensitivity of English Context 8 3.1.1 Listening Raises the Sensitivity of English Context 8 3.1.2 Speaking Increases Sensitivity of English Context 9 3.1.3 Reading Improves Sensitivity of English Context 10 3.1.4 Writing Enhances Sensitivity of English Context 10 3.2 Know more about England Culture 11 3.3 Enlarge English Vocabulary 12 3.4 Master the Idiom and Proper Noun 13 Conclusion 14 Bibliography 15 Abstract . On the broad horizon of globalization, the present essay explores the issue of globalization in the current age and its positive effect on culture and its translation. It tries to offer a new interpretation of the traditional definition of translation from the theoretical perspective of Cultural Studies. In my opinion ,in view of the characteristics of cultural communication translation. To the author, translation technique, as an important means in English-Chinese international cultural exchange, should focus on strategies of English-Chinese alternating translation. It is significant to improve yourself. Key Words: horizo

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档