中国国际法学会出版中英文年报的缘由为何.doc

中国国际法学会出版中英文年报的缘由为何.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国国际法学会出版中英文年报的缘由为何

中国国际法学会出版中英文年报的缘由为何? 中国国际法学会(Chinese Society of International Law,以下简称「本会」)自一九六四年即开始编辑出版英文年报The Annals of The Chinese Society of International Law(中文译名「中国国际法学会年报」),总编辑为当时理事长,我国知名国际法学者张彝鼎教授,出版目的在于促使国际社会了解每年我国在国际法上之学术研究成果。年报后由资深外交官、国际法学者、曾任联合国秘书处法规编修司司长,联合国常设仲裁法院仲裁人及外交部条约法律司司长的梁鋆立博士续任总编辑。其任期直至一九七九年梁总编辑过世为止。 一九七九年美国与我国断绝正式外交关系,由于自政府迁台以来 ,美国与我国关系一向密切,如何因应变局,遂成政府当务之急。首先,断交的次年即发现,尽管两国实质关系仍密切,美国政府每年出版与世界各国签订之有效条约及国际协议之<有效条约汇编:美国条约及其它国际协议汇编>(Treaties in Force: A List of Treaties and Other International Agreements of the United States in Force)即不再包含与我国签订之各项协议与协议在内,这一情形使中华民国在国际社会中之能见度愈形降低。其次,早自一九七一年中华民国失去在联合国的代表权后,联合国有关新闻及文件中,即不再有我在国际上参与活动的报导与纪录,这对我国之整体外交工作,均造成不利影响。上述情形为我留美国际法学者丘宏达教授所注意,而张彝鼎理事长亦认为我国须在此方面有所作为,以弥补此一缺失,但限于本会当时之人力财力,英文年报The Annals of The Chinese Society of International Law只能在国内发行,且发行数量与内容均有限,因之作用亦有限。 有鉴于此,张彝鼎理事长乃商请丘宏达教授出任总编辑,将The Annals of The Chinese Society of International Law改版,仿照英国、荷兰、加拿大、德国等国际法研究发达国家之先例来发行,并扩大领域以涵盖国际关系,将年报名称变更为 Chinese Yearbook of International Law and Affairs。出版首要目的在昭告世界各国,尽管中共在国际上不断打压我国际地位与压缩我国际空间,中华民国仍为一主权独立之国家,能以适当名义与世界各国缔结条约与协议,并有英文学术刊物来登录此类外交活动,使其一定程度上能取代美国政府Treaties in Force及其它国家类似出版物的功用。此外,该英文年报还介绍我国学者在国际法上的研究成果,并邀请外国知名学者撰写有关中华民国之国际法与国际事务的论文,提供联合国及国际社会中华民国在国际上的活动消息,与在国际上与国内落实国际法的执行情形,和国内各级法院对涉外案件的裁判等。 至于中文版「中国国际法与国际事务年报」出版发行之缘由,则是自民国七十一年中国国际法学会将其原有之英文刊物改版发行以来,虽颇受国内外学术界之欢迎,但环顾当时国内,中文法学杂志和学报固有不少,唯缺专门刊登国际法论著的刊物。因此多位会员建议同时出版中文之国际法年报,一方面可向国内介绍国际法学的最近发展,另一方面提供一块园地,供国内学者讨论与我国有关的国际法问题,及刊登与我国有关之国际法文件与资料,供国内学者学生参考。当时中国国际法学会理事长张彝鼎博士认为此项建议甚具意义,因为一门学科如欲在国内生根与发展,就必须将其研究成果以中文发表。此外,国内在国际法教学方面,历来多采用英文或其它外文著作,学生的吸收能力有限,如能有较多的中文国际法问题专论出版,对教学工作必有帮助。鉴于这些考虑,张理事长遂向中国国际法学会理监事建议出版中文版年报,经同意后,遂决定自民国七十六年起出版中文的「中国国际法及国际事务年报」。 中英文版年报的内容为何? 英文年报的内容与中文年报不尽相同,因为前者意在促进国内外 之国际法学交流,而中文年报则着重于提供国内国际法学界教学与研究之参考。 英文年报目前的内容大致分为以下六部份: (1)专论(Article) (2)最近发展(Recent Development) (3)当代中华民国有关国际法之实际与司法判决(Contemporary Practices and Judicial Decisions of the Republic of China Relating to International Law) (4)书评(Book Review) (5)中华民国与外国间之官方、半官方或非官方协定表(List and Text of Treaties/Agr

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档