- 5
- 0
- 约3.88千字
- 约 26页
- 2018-04-04 发布于浙江
- 举报
桃花源记·陋室铭·爱莲说字词翻译
作者简介 陶渊明,名潜,字元亮,东晋大诗人,生于东晋末,出身没落的地主官僚家庭;少时颇有壮志,博学能文,任性不羁,曾自号“五柳先生”;当时社会动乱不安,他有志不得展;他曾做过小官,因“不为五斗米折腰”,弃官回乡从此过起了田园式的隐居生活,后人称其为“靖节先生”。 他特别爱菊,开创了田园诗体,是我国文学史上第一位田园诗人。其诗自然质朴,意味隽永。代表作有《归去来兮辞》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》等。著有《陶渊明集》。 虽栖身田园,陶渊明仍无法逃避现实,现实的黑暗、丑恶,自身的经历的痛苦和艰辛,以及农村的凋蔽、荒芜,便引起诗人深沉的思考,他在现实世界中找不到出路,只能寄希望于理想境界,希望有一个没有压迫、人人平等、自食其力的桃花源理想社会。基于对幸福安定生活的向往, 陶渊明创作了《桃花源诗并记》。《桃花源记》是《桃花源诗》的序言。记,是一种记述事物的文体。 读准字音 豁然( ) 俨然( ) 怡然( ) 阡陌( ) 邑人( ) 间隔( ) 垂髫( ) 语云( ) 平旷( ) 缘( ) 诣( ) 遣( ) 要( ) 刘子骥( ) 落英缤纷( ) 郡下( ) huò yí qiān mò yì jiàn tiáo yù kuàng yuán yì qiǎn yāo jì bīn fēn jùn yǎn . · · · · · · · · · · · · · · · · · 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪 行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百 步,中无杂树,芳草鲜美,落英 缤纷。 渔人甚 异之。 复前行, 欲 穷 其林。 作为 沿着 鲜嫩美丽 意动,对……感到惊奇 穷尽,走到尽头 落花 又,再 繁多而错杂的样子 想要 溪水的两岸 别的,其它的 的 很 文意疏通 东晋太元年间,武陵郡有个人把捕鱼作为职业,(一天)他沿着溪流划船前行,(竟然)忘记了路程的远近。(他)忽然遇到一片桃花林,(桃树)生长在溪水两岸,长达几百步,中间没有其他的树,芳草鲜嫩美丽,落花繁多而错杂。渔人对此感到 很诧异。又向前走,想走 到这片桃花林的尽头。 文意疏通 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛 若有 光。便舍船,从口入。 初极狭,才通人。复行数 十步,豁然开朗。 土地平旷, 屋舍俨然,有良 田美池桑竹之属。 阡陌 交通,鸡犬相闻。其中 往来种作,男女衣着,悉 如外人。黄发垂髫, 并 怡然自乐。 舍弃 仅仅 类 田间小路 交错相通 指老人小孩 开阔敞亮的样子 整齐的样子 全,都 悠闲愉快,自得其乐 隐隐约约 这 一齐,都 文意疏通 好像 平坦开阔 像 桃林在溪水发源的地方就到头了,于是就看见一座山,山上有个小洞口,里面隐隐约约地好像有光亮。渔人于是丢下小船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然(变得)开阔敞亮了。(这里)土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子这类。田间小路交错相通,(村落间)能听 到鸡鸣狗叫的声音。那里面 的人们(在田野里)来来往 往,耕种劳作,男女的穿戴 全都像桃花源以外的世人。 老人和小孩都悠闲愉快,自 得其乐。 文意疏通 见渔人,乃大惊,问所从来。具 答 之。便 要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问 讯。自云先世避秦时乱,率妻子 邑人 来此 绝境, 不复出焉, 遂与外人间隔。问今是何世,乃不知 有汉,无论魏晋。此人一一为 具 言 所闻,皆叹惋。 余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中 人语云:“不足 为外人道也。” 详细 都 通“邀”邀请 竟然 值得 同乡 妻子儿女 与世隔绝的地方 于是,就 更不必说 邀请 竟然 给 yù告诉 对,向 自己说 兼词,从这里 表判断 文意疏通 他们 详细 说出 拿出 告辞离开 (那里的人)看见了渔人,竟然感到非常惊讶,问(渔人)从哪里来。(渔人)详尽地回答了他们。(有人)就邀请他到自己家里去,
原创力文档

文档评论(0)