翻译技巧方法练习互动.pptVIP

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译技巧方法练习互动.ppt

课堂互动1: 翻译句子, 注意否定译肯定(参考译文); 课堂互动1: 翻译句子, 注意否定译肯定(参考译文); 课堂互动1: 翻译句子, 注意否定译肯定(参考译文); 课堂互动1: 翻译句子, 注意否定译肯定(参考译文); 课堂互动1: 翻译句子, 注意否定译肯定(参考译文); 课堂互动2: 翻译句子, 注意肯定译否定(参考译文); 课堂互动2: 翻译句子, 注意肯定译否定(参考译文);3.But all men are not born to reign. 【译文】并非人人生来就都是做帝王的。 (部分否定) 4.All men can’t be the first. 【译文】不可能人人都是第一。(部分否定);5.All that write poems are not poets.(=Not all that write poems are poets.) 6.Both children are not clever. 【译文】并非两个孩子都聪明。(或许这个没那个聪明。)(部分否定);8. The mountain is not valuable because it is high.(=The mountain is valuable not because it is high. 【译文】这座山不是因为高才有价值。(特指否定); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动4: 注意正反内涵意义(参考译文); 课堂互动5: 翻译下列句子, 注意各类词的否定意义 (参考译文);4.Worm gear drives quiet. 【译文】蜗轮转动没有噪音。 5.It’s anyone’s guess. 【译文】这事谁也不清楚。;6.When I want your opinion, I’ll ask for you. 【译文】请你不要插嘴。 7.I, rather than you, should do the work. 【译文】是我做这项工作,而不是你。;8.How can machine work in the absence of electricity? 【译文】没有电,机器怎么运转? 9.I got but little out of it. 【译文】我从中简直没有得到什么。 ;10.He was squatting motionless on the hood of the car, smiling as usual. 【译文】他一动不动地蹲在车盖上,像往常一样微笑着。 11.Owing to lack of time, we cannot do more than what we have done. 【译文】由于时间不够,我们只能做到这样。;12.He reminded me of what I would otherwise have forgotten. 【译文】他提醒了我,要不然,我就会把这事给忘了。 13.Scientists are far from enough to meet the needs of the present world. 【译文】科学家还远远不能满足当今世界的需要。;14.My feelings of gratitude are more than I can express. 【译文】我的感激之情是用语言所不能表达的。 15.Without your help, I could not have fulfilled the task in time. 【译文】要不是你帮助,我是无法按时完成那任务的。

文档评论(0)

youngyu0329 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档