谈韩生在使用汉语结果补语时经常发生的谬误-兼谈-东海大学中文系.PDFVIP

谈韩生在使用汉语结果补语时经常发生的谬误-兼谈-东海大学中文系.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈韩生在使用汉语结果补语时经常发生的谬误-兼谈-东海大学中文系

《東海中文學報》 第29 期 頁231-250 東海大學中文系 2015 年 6 月 談韓生在使用漢語結果補語時經常 發生的謬誤 -兼談韓語對應於 漢語結果補語的用法 ∗ 盧順點 【提要】 述補結構的靈活性和語義表達的多樣性實在是既讓漢語老師感到難教, 也讓外國學生感到難學。韓語裏沒有與漢語補語相對應的句法結構,因此韓 國學生對補語的形式和意義較為生疏,學習漢語補語困難較多,偏誤也較多。 本文所研究的補語限於結果補語,因為本人在給韓國學生講授漢語的過程 中,通過跟學生對話、批改他們的作文和試卷,發現結果補語的偏誤出現的 頻率高於其他補語。同時結果補語是漢語中適用範圍非常廣,使用頻率特別 高,在對外漢語教材中一般出現在初級階段的語法,可以說是學習可能補語、 把字句、被字句等較難語法的前提和基礎 ,是留學生在初級階段中必須掌握 的重要語法點,因此,較有研究的意義。 本文針對韓國學生學習結果補語時出現的偏誤問題進行分析。通過探索 偏誤的具體情況,分析造成偏誤的原因, 以期有助於預測、糾正韓國學生使 用補語時產生的偏誤。此外通過研究與漢語結果補語對應的韓語成分,提出 教學建議,也有利於提高對外漢語教育工作者的教學效率得到提高。 關鍵詞:補語 結果補語 中韓對比分析 ∗ 韓國順天鄉大學國際教育交流處講師 .東海中文學報. 一、緒論 (一)選題意義和研究目的 補語可以用來說明動作 ㆍ行為的結果、狀態、趨向、數量、時間、處所、 可能性或者說明性狀的程度、狀態等。述補結構的靈活性和語義表達的多樣性 實在是讓漢語老師感到難教,外國學生感到難學。 韓語裏沒有與漢語補語 相對應的句法結構,因此韓國學生對補語的形式和意義較為生疏,學習漢語補 語困難較多,偏誤也較多。本文所研究的補語限於結果補語,因為本人在給韓 國學生講授漢語的過程中,通過跟學生對話、批改他們的作文和試卷,發現結 果補語的偏誤出現的頻率高於其他補語。同時結果補語是漢語中適用範圍非常 廣,頻率特別高,在對外漢語教材中一般出現在初級階段的語法,可以說是學 習可能補語、把字句、被字句等較難語法的前提和基礎,是留學生在初級階段 中必須掌握的重要語法點,因此,較有研究的意義。 在漢語中,當 敍述由一個動作或狀態引起或將引起某種具體結果或變化 時,就應該用結果補語。這些結果補語是由形容詞來充當的,也可由少數單音 節動詞來充當。例如: 動詞+形容詞:搞亂、系緊、坐滿、答對/錯、跑近、走遠、長大、站穩、 躺歪、縮小、改善、累/忙壞、弄髒、洗乾淨、聽/看清楚、擺整齊…… 動詞+動詞:記住、扔掉、吃完、走動、滑/打倒、看/聽懂、看/聽見、 學會、吃飽、喝醉、推開、摔/笑破、跌斷…… 學生們在運用這些補語時,受到沒有結果補語的母語影響,容易出現各種 問題。本文針對韓國學生學習結果補語時出現的偏誤問題進行分析。通過探索 偏誤的具體情況,分析造成偏誤的原因,以期有助於預測、糾正韓國學生使用 補語時產生的偏誤。此外通過研究與漢語結果補語對應的韓語成分,提出教學 建議,也有利於提高對外漢語教育工作者的教學效率得到提高。 (二)研究範圍及方法 自從王力以使成式的名稱研究漢語結果補語之後,關於補語的研究內容日 陸儉明 述補結構的複雜性《現代漢語補語研究資料》序《語言教學與研究》 1990 年第 1 期。 .232 . .談韓生在使用漢語結果補語時經常發生的謬誤 -兼談韓語對應於漢語結果補語的用法 . 益豐富多樣,有的從句法結構著手,有的從語義指向方面進行研究。 1980 年 代中期開始,許多學者對動結式(本文將“動+形/動"構成的述補式複合詞 統稱為“動結式")中的補語表示動作或變化引起的結果這一類補語語義的解 釋感到懷疑。他們從語義限制和語義指向的觀點入手,重新給結果補語下定義 並進行劃分。 湯廷池

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档