甘薯-中国文化大学外国语文学院韩国学研究中心.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.65万字
  • 约 8页
  • 2018-04-08 发布于天津
  • 举报

甘薯-中国文化大学外国语文学院韩国学研究中心.pdf

甘薯-中国文化大学外国语文学院韩国学研究中心

自然主義對金東仁『甘薯』之影響 金東仁『甘薯』這篇短小說無庸致疑是一篇自然主義的作品,我在這裡首先想分析金東仁編 寫這篇短小說如何受到自然主義影響,然後分析解釋為何可以很明顯地看出來此篇短小說為自然 主義文學。接下來我要分析金東仁之短小說是否如其他自然主義之作家,有些部分失去自然主義 之客觀性,而違背了自然主義的文學理想。 高安廉 (一)前言 第一次讀完『甘薯』這篇短小說時,我幾乎沒有什麼特別的感覺,但開始探討這篇文章而尋 找需要的參考資料時,我對於這篇短小說的興趣漸漸地增加。若沒有詳細地研究『甘薯』的文學 背景,我覺得要去理解內容跟作家的寫作方式並不太容易。對我來說,金東仁 『甘薯』這篇短小 說是一個特別的例子可以發現西方的文學潮流如何影響到東方作家,加上讀過李光洙的『無 情』,我開始了解為何金東仁會寫類似的一篇短小說,李光洙在『無情』這篇小說中誇張地採用 說教(didactic )且矯情的寫作方式,相較之下,就可以了解為何歐洲(特別是法國)的自然主義 對於金東仁來說是具有吸引力的。 我把這篇文章分成幾個部分,先簡單介紹作家與文章內容,然後大略的解釋自然主義之發展 史。我以自然主義分析『甘薯』的內容時,會把文章的內容跟法國的自然主義做比較,我認為, 作家在編寫這篇短小說時並沒有受到其他國家之自然主義的影響。在最後,我想分析金東仁在編 寫『甘薯』時,有哪些部分可看的出來違反了自然主義,為達到分析目的,我採用了比較廣義的 自然主義,而在此亦談到德國之自然主義。 分析金東仁之『甘薯』時,顯然我的主要理論為自然主義之背景,因為我認為此背景對於了 解作家編寫這篇短小說的動機,具有很大的幫助,但為了較詳細的分析內容,我打算利用一些敘 述學之理論。若採用敘述學的理論亦可以比較容易理解自然主義文學的結構,而且談到自然主義 為何(無論在法國或者德國也好)只是暫時出現,且很快就結束了,按照我的看法 ,金東仁在 『甘薯』也已經出現了一些自然主義者必須做的妥協。 開始分析『甘薯』之內容之前 ,我首先還必須談到我在參考資料與分析這篇文章會碰到的一 些問題,例如說 ,因為無法閱讀韓文的原版小說,所以在讀金東仁之『甘薯』這篇短小說時我只 能看翻譯本,有時談到內容時我便無法參考原文原意,就像當英文原文書翻譯成中文時,已經可 看的出來有很明顯地在翻譯上的不同,又例如說,分析自然主義的一篇小說時 ,對話的形式很重 要,由於其形式為自然主義的一個特色,但中文翻譯在對話間通常會較有“禮貌”,而英文翻譯 反而又較常用很過度的髒話,這當然也就會是我分析『甘薯』時需面對的問題。 (二)作家簡介 金東仁(1900-1951 年)在韓國的平壤出生,如同許多其他當代的韓國知識分子一樣,金東仁 在日本接受高等教育。1919 年,他與其他志同道和的朋友在日本出版一篇名為『創作』的雜誌, 在雜誌中他們推廣一種「藝術為藝術」的觀念,但如此一來,金東仁及其朋友就反抗了當時在韓 1 國流行說教式的、要求社會交戰的文學,例如李光洙當時編寫的小說『無情』。 金東仁可稱謂韓國現代主義文學的第一代,也是眾所皆知的一位作家。他對於推廣白話文學 有相當的幫助,作品受到歐洲作家如左拉(Zola )、莫泊桑(Moupassant )、屠格涅夫(Turgene v )、等等之影響(金東仁是這些作者日文譯本之譯者),金東仁成為韓國現實主義文學傳統的 先驅。2  政治大學台灣文學研究所三 1 見:Chong-un Kim, Bruce Fulton: A ready-made life: early masters of modern Korean fiction, 頁81 2 見:Chong-un Kim, Bruce Fulton: A ready-made life: early masters of modern Korean fiction, 頁81 400 第二屆西太平洋韓語教育與韓國學國際學術會議 (三)內容大意 為分析『甘薯』這篇短小說,這裡我們可以把他的內容分成三個部分。第一個部分為環境介 紹:這篇短小說的的女主角福女在一個農民家庭出生,是一位受到儒家道德教育的女孩。十五歲 時,她被家裡嫁給

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档