仿译词是意译词的一个特类.PPT

仿译词是意译词的一个特类

欢迎同学们在这里和我一起学习和 研讨专业基础理论课—— 第八章 语言的发展 【上节要点回顾】 第五节 语言的接触 所谓语言接触:指不同民族的语言相互接触和影响。 随着社会的发展,各民族之间的联系和交往日益频繁,比如民族之间的贸易往来、文化交流、战争冲突、移民杂居等活动都会使不同民族和社会发生接触,这种接触必然会使语言接触也越来越频繁。 语言的接触对各民族的影响各不相同,小到个别词语的改变,大到整个语言的消失,因此,语言接触是研究语言发展、变化的一个重要方面。 语言接触所产生的结果有: 第五节 语言的接触 一、语言成分的借用 随着各民族接触的不断频繁,作为交际工具的语言也必然会不断接触,从而使各民族间语言成分相互借用,最为普通的便是词语的借用,即借词。 (一)借词:又称外来词,指从外民族语言借来的词。 汉语中的“浪漫”“克隆”“雪碧”“马赛 克”等是从英语中借来的。 英汉中:state、nation、peace等借自法语。 借词的类型: 1.音译外来词(又叫音译词):它的音、义都从另一民族语言中借来的。 poker—扑克 logic—逻辑 coffee—咖啡 2.音意兼译外来词:指将借用来的词分为两半,一半用音译,一半用意译。 romanticism 浪漫主义 marxism 马克思主义 前一半分别音译“浪漫”“马克思”,后一半“

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档