- 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学汉英翻译教程 第六章 篇章的英译 本章结构 篇章的英译 6.1 篇章布局 汉英篇章特点分析 篇章翻译分析 小结 6.2 语篇衔接 汉英语篇衔接手法对比 英语篇章衔接手段 篇章翻译分析 小结 总结 自我提升十四 篇章的英译 篇章是一些意义相关的句子通过一定的承接手段合乎逻辑地组织起来的语义整体。胡壮麟给语篇下的定义为:“语篇广义上既包括话语(discourse),也包括篇章(text),它指任何不受句子语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然语言。狭义上说,语篇即为篇章。”通过定义,我们可以看出,语篇着重强调两个要素:一是在特定语境中的交际功能,二是超乎句子的语法范畴。具体到汉英翻译研究,语篇的翻译是指连贯而完整的较大的语言交际单位,如段落,篇章等。在本章上,我们把语篇取其狭义的定义,即:篇章。 鉴于篇章的一致性和连贯性,所以篇章的汉英翻译除了要应用到前面章节所涉及的汉英翻译技巧之外,还要运用到一些特殊的处理方法。在本章,我们将着重探讨篇章布局和语篇衔接在篇章汉英翻译中的作用。 6.1 篇章布局 篇章的布局也就是指语篇的结构安排。语篇的结构是某一语言中组句成篇的特定方式,是一种约定俗成的,相对稳定的语言使用习惯,是文化因素在语言运用中长期积淀的结果。 汉语篇章的突出特点:一、通常是由主谓词组、动宾词组以及其他词组组成的句法松散的长句,但只是形散而意不散;二、对事物叙述的主观性较强;三、对篇章的逻辑关系的处理呈隐性状态。 英语篇章的突出特点:英语的段落通常比较短,语义相互关联的几句话就可组成一个段落。在英语中,表达完整意思的一句话也可以单独构成段落。而汉语中,自然段的信息量通常会多于英语的自然段。汉语篇章强调段落中心意思的整体性。所以汉英翻译中常涉及句群结构的调整问题。 汉语篇章特点分析 ①他在空旷的很少行人的街上走着,一面想着,②如果碰见母猪带领着小猪,便从旁边绕过去。③小城的阳光晒着他花白了的头,晒着他穿皂布马褂的背,尘土极幸运的从脚下飞起来,落到他的白色袜子上,他的扎腿带上,在这小镇里他用不着穿号衣。④一个学生的家长又将向他诉苦,“毕业,毕我的业!”⑤他将听他过去听过无数次的,一个老人对于他的爱子所发的这种怨言,心里充满善意,他于是笑了。⑥这些写信的人自然并不全认识他,甚至没有一个会想起他,但这没有关系,他知道他们,他们每换一次地方他都知道。 本段①是对“他”的动作的描写,②是对他心理活动的描写,③是对景物的描写,④是对事物的描写,⑤是对心理活动的描写,⑥是对事物的描写,虽然这些句子描写的主题不同,但都是围绕着“他”这一中心;因此,汉语中放在一个句子里,意义完整,连贯。 英语篇章特点分析 ①Suddenly I heard quick footsteps behind me, and a full, resonant voice exclaimed: “I see you are looking at my flag. ②There he was the captain! ③The tall, well-dressed gentleman standing before me was certainly far cry from the old sea wolf of my imagination. ④His air of complete self-assurance and somewhat lordly bearing would have frightened me, had it not been for his warm and hearty handshake. ⑤I am so glad you have cone, Fraulein…” I filled in, “Maria.” ⑥He took me in from top to toe with a quick glance. All of a sudden I became very conscious of my funny dress, and sure enough, there I was diving under my helmet again. But the Captain’s eyes rested on my shoes. ⑦We were still standing in the hall when he said: “I want you to meet the children first of all.” ⑧Out of his pocket he took an odd-shaped, ornamented brass whistle, on which he piped a
文档评论(0)