Unit 7B Book II 新视野大学英语第二册课件.ppt

Unit 7B Book II 新视野大学英语第二册课件.ppt

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 7B Book II 新视野大学英语第二册课件

Are You a Workaholic? Unit 7 Section B 1. … and having a life other than work. (Para. 2)? other than: 1) instead of, except for Have we anything to drink other than milk? 除了牛奶我们还有什么可以喝的? 2) not; anything but The truth was quite other than what he thought. 事实真相和他所想的完全不一样。 2. Workaholics … have unbalanced, one-dimensional lives. (Para. 2) Meaning: Workaholics... lead unhealthy, incomplete lives. There’s nothing but work in their worlds. 工作狂的生活作息不平衡, 单调乏味。 one-dimensional : dull, uninteresting three-dimensional films 三维电影, 立体电影 3. … like those who are constantly drunk, suffer from a controlling habit, usually defined as compelling behavior despite negative consequences. (Para. 3)? 译文: 工作狂, 就像那些老是醉醺醺的人一样,有一种无法摆脱的习惯,这种习惯通常被定义为不顾消极后果的强迫性行为。 define…as…: 将…定义为… compelling: 强制的,强迫性的 4. Despite lip service to the contrary (“a balanced employee is a productive employee”), most employers want loyal employees who work longer hours,… (Para. 3)? lip service: support in words, not in fact 空口应酬,只说不做 --All the parties pay lip service to environmental issues. 所有的政党对环境问题都是只说不做。 --He pays lip service to feminism, but his wife still does all the housework. 他口口声声支持女权主义, 但他家的全部家务仍是他妻子的事。 to the contrary: showing that the opposite is true --I’ll come next month, unless you write to the contrary. 我下个月来,除非你写信叫我不要来。 --I know she’s unhappy, despite all her arguments to the contrary. 尽管她竭力说她很快乐,可我知道她并不幸福。 比较: on the contrary 二者均表示“恰恰相反” on the contrary 一般用在句首或句中,前后用逗号隔开,再加一段话。 to the contrary 一般用在句尾,前面加句子。 I believe you like your job. On the contrary, I hate it! 我相信你喜欢你的工作。可我恰恰相反,我讨厌它。 Show me some evidence to the contrary. 给我看看有什么相反的证据吧。 表示“然而;相反地”的类似用法的词 on the contrary on the other hand, conversely, whereas, while, instead, nevertheless, in contrast Try to translate the sentence: 参考译文: 大多数雇主尽管口头上说得很漂亮 ("生活作息保持平衡的雇员是效率高的雇员"),可他们需要的是忠心耿耿的、愿意超时间工作的雇员,并用高薪和更多的福利来奖励他们。 5. In many companies, workers unwilling to burn the midnight oil are at risk. (Para. 3)?

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档