- 41
- 0
- 约1.43万字
- 约 34页
- 2018-04-13 发布于河南
- 举报
翻译技巧第七讲
翻译技巧与实践 第七讲:长句翻译 ——技巧之四 一.英汉句式区别(一)定义:英语的句子是指一个表达完整的意思的,在书面上用句号、问号、感叹号结束的语言片断。包括simple sentence, compound sentence, complex sentence 和complex-compound sentence。汉语的句子是指口头上有较大停顿的,在书面上用句号,问号,或者感叹号结束的语言片断。大致分为三种汉语长句,口语化明显的,硬译过来的和吸收古今中外特点的。 (二)结构上的区别英汉两中语言在句法结构存在很大差异。英语重形合,连接词较为发达,句子结构层层包孕,叠床架屋,句子在空间上呈大树型结构,长句较多;汉语重意合,句子与句子之间缺乏必要的连接词,积词成句,积句成章,流水句较多,呈线型排列,一句接一句,短句较多,句子结构呈竹竿型分布。针对英汉句子结构的不同特征,在翻译时要根据各自的语言习惯作响应的分句合句转换,以确保译文通顺流畅。 (一) 形态律vs逻辑律 英语形态律:主语不变,动词位置不重要,以句子的时态对其加以说明。汉语逻辑律:时序上的先后律,前时在先,后时在后。1. I had spent a long day on a hired mule before the mail carrier who had been my guide pointed to a cabin on the far side of a stream, mutely refused the money I offered, and rode on. 原译:我在一头租来的骡上骑了一整天,直到曾担任我向导的邮差指着远处远边上的小屋,默默地拒绝了我给他的钱,骑着骡走了。 改译:我雇了一头骡子,邮差权充向导,骑了一整天,然后他指着河边的一幢木屋,我给他钱,他默然拒绝,迳自骑骡走了。改译的句子按动词时间先后重新组织句子,而不拘泥于原句主语。打破了原文的形式,而重新用汉语的逻辑组织句子,使译文逻辑清晰,句子流畅。 (二)空间上的大小律 汉语句子往往由大到小,从上到下,按照一定的空间顺序排列。而英语还是考虑句子的形式结构多一些。故在英译汉时,要注意重新调整叙述描写的空间顺序,以适应中文读者的阅读习惯和阅读期待。 Strolling unescorted at midday past a major concentration of the huts just a block from the city’s Central Avenue, I nonetheless saw many signs of occupation. 原译:中午,我在没有导游陪伴的时候独自漫步街头,发现了一个很大的棚户区,很多茅棚里还住了人,这个棚户区离中央大道很近。 改译:中午,导游没有陪我,我独自漫步街头,在中央大道附近发现了一个很大的棚户区,很多茅棚很明显有人住着。 (三)心理上的重轻律 在表达较复杂的思想时,英语往往开门见山,以谓语动词为核心,借助大量反映形式关系的连词、介词、关系代词、关系副词、非谓语动词等进行空间搭架,把各个分句有机地结合起来。汉语句子中,语法结构往往是隐性的,寓于语义结构中。在表达复杂思想时,常常借助动词,按时间顺序、逻辑顺序、因果顺序,逐步交待,层层铺开,而不允许颠三倒四,牵挂后连。基于这种句法差异,英语句子往往呈现首中心的特点,汉语句子则呈现尾中心的特点。 The era of blatant discrimination ended in the 1960s through the courageous actions of thousands of blacks participating in peaceful marches and sit-ins to force Southern states to implement the Federal desegregation laws in schools and public accommodation. 译:明显的种族歧视时期结束于20世纪60年代,这是通过成千上万的黑人勇敢无畏的行动得以实现的。他们进行了和平的游行示威和静坐以迫使南方政府废除在学校和公共场所的种族歧视法。 改译:20世纪60年代,成千上万的黑人参加和平示威游行和静坐,经过英勇卓绝的斗争迫使南方各州石氏联邦政府关于在学校和公共场所废除种族隔离的法律,从而结束了公然歧视黑人的年代。通过对句子首重心的调整,把原句按照时间因果顺序重新排列,句子重心后移,符合汉语行文的习惯。 (四)整体上的因果律 在英语中有十三种从句,有的为主-从结构,有的为从-主结构,而汉语则几乎是所有原因、条件、先时等类完全
您可能关注的文档
最近下载
- 雕塑维护方案养护.docx VIP
- 四川省成都市树德实验中学2024-2025学年七年级上学期期末考试道德与法治试题.docx VIP
- 对照不同光质补光对转色期葡萄品质和成分影响的初步探究.docx VIP
- 金属切削原理与刀具 配套课件.ppt
- T∕JNBDA 0009-2025 生殖医学高质量数据集建设规范.pdf VIP
- 上海高考:地理高频考点汇总.doc VIP
- 卫生部手术分级目录(2025年1月份修订).doc VIP
- DB11T 1087-2025公共建筑装饰装修工程质量验收标准.docx VIP
- 小学快乐体育教学活动的研究与实践课题研究报告.docx VIP
- 02S515 排水检查井图集建筑工程图集.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)