- 3
- 0
- 约1.43万字
- 约 10页
- 2018-04-14 发布于河北
- 举报
2016年上海市奉贤区高三4月调研测试(二模)语文试卷.doc
2016年奉贤区高三二模语文试题
(完卷时间150分钟,满分150分)
命题人:刘瑾 王劲玲 庄骏
—、阅读(80分)
(一)阅读下文,完成第1—6题(17分)
公共语言中的“任性” 徐贲
(1)有一篇《翻译不知道如何翻译“大家都很任性”》的报道说,全国政协发言人在回应反腐问题时表示,党和政府以及人民群众在反腐问题上的态度是一致的,用网络热词,就是“大家都很任性”。译员当时与发言人沟通,询问“大家都很任性”是什么意思。这虽然不过是一则“花絮”报道,但却提出了一个严肃的问题:如何在公共话语中使用大家听得懂的语言来作清晰的表述。
(2)在汉语的习惯用法里,“任性”是一个贬义词,说一个人任性,是指他由着性子,没有约束、放纵胡为、不负责任。说党和政府以及人民群众在反腐问题上“任性”,会让人以为,这样的反腐是随意胡来,既无道德依据也无司法章程,想怎么搞就怎么搞。难怪翻译会听得一头雾水,不知道该怎么翻译了。
(3)翻译必须是认真的,要吃透了说话者的意思才能正确地用另一种语言传达出来。认真的翻译必定不能“任性”。翻译不知如何翻译,是因为说话者自己太任性,想怎么说就怎么说,弄得别人摸不透他的意思——“反腐”是一件好事,怎么用“任性”这个贬义词来说明它的成就呢?怎么能说反腐是任意胡来呢?
(4)其实“任性”本来是很容易翻译的(They just do what they want to d
您可能关注的文档
- 2015-2016年度重庆一中春期高三下高考模拟语文卷(word版 ).doc
- 2016山东省青岛市平度市年高三毕业班模拟考试(五)语文试题.doc
- 2016年上海市崇明县高三第二次高考模拟考试语文试题【解析版】.doc
- 2016年上海市闵行区高三4月质量调研(二模)考试语文试题(解析版).doc
- 2016年上海市静安区高三4月教学质量检测(二模)语文试题解析(解析版).doc
- 2016年上海市黄浦区高三4月第二次模拟考试地理试题.doc
- 2016年上海市黄浦区高三4月第二次模拟考试语文试题.doc
- 2016年上海市黄浦区高三4月高考模拟(二模)语文试卷【解析版】.doc
- 2016年东三省哈师大附中等三校高三一模拟联考语文(解析版).doc
- 2016年东北三省四市教研联合体高三第二次模拟语文试题 扫 描 版.doc
原创力文档

文档评论(0)