- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The tail of a rabbit-cannot be long. 兔子的尾巴——长不了。 The fox preys farthest from his hole. 兔子不吃窝边草。 Even a rabbit will bite when it is cornered. 兔子逼急了还会咬人呢! Foxes grieve over the death of rabbits. 兔死狐悲 The hounds are killed for food once all the hares are bagged. 兔死狗烹 Waiting for a rabbit to hit upon a tree and be killed in order to catch it. 守株待兔 A rabbit is never caught twice in the same place. 同一个错误不会犯两次。 Cows can catch no rabbits. 老牛追兔子:有劲使不上。 A sly rabbit will have three openings to its den. 狡兔三窟 In-class Activity: Work in team and discuss the different connotations of color words in English and Chinese culture. black, white, red, yellow, green, blue, brown, purple, pink, orange, gray 黑、白、红、黄、绿、蓝、棕色、紫、粉红、橙、灰 翻译与文化Translation and Culture 定义: 文化(culture)是“一个复合的总体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及人作为社会成员而获得的其他的能力和习惯”。(an integral whole which embraces knowledge, beliefs, moralities, laws, customs and other abilities and habits a man has acquired as a member in a society.) --Edward Taylor 语言与文化: 语言是文化的一部分,又是文化的反映。 例:称谓 英汉文化差异在语言上的反映: 1. 词汇意义不同 peasant vs 农民 peasant 具有贬义: 《新编韦氏大学词典》:一般指未受过教育的、社会地位低下的人; 《美国传统词典》:乡下人,庄稼人,乡巴佬,教养不好的人,粗鲁的人 汉语:贫农谈到他们现在的幸福生活。 The poor peasants talked about their happy life today. 富农? 2. 缺乏对应表达 cowboy, hot dog, hippy 天干、地支、赤脚医生、楷书 3. 联想意义不同 松树 vs pine 松树象征长寿、气节 pine 不含此义 狗 vs dog 汉语:贬义居多 狗腿子; lackey; 狗杂种 bastard; 狗养的,狗崽子 son of a bitch; 狗胆包天 monstrous audacity; 狗急跳墙 A cornered beast will do something desperate; 狗嘴里长不出象牙 A filthy mouth can’t utter decent language. dog:褒义居多 dog tired 非常疲劳; top dog重要的人; lucky dog幸运儿; as faithful as a dog像狗一样忠诚; help a lame dog over a stile 助人于危难之中;雪中送炭 Give a dog a bad name and hang him. 给人强加恶名将毁人一生;众口铄金,积毁销骨 Love me, love my dog爱屋及乌; Every dog has his day凡
您可能关注的文档
最近下载
- 川教版(2024)三年级上册信息科技 第二节 了解多样在线技能 课件.pptx VIP
- 高频精选:华为od面试题目100及最佳答案.doc VIP
- 形象设计概论第二版完整版全套PPT电子课件教案.pptx
- Revit工程设计与BIM应用课件.pptx VIP
- 2024年凉山州专业技术人员继续教育公需科目全套试题及满分答案.pdf
- 川教版(2024)三年级上册信息科技 第一节 感受丰富在线生活 课件.pptx VIP
- 《公共政策学(第二版)》 课件全套 杨宏山 第1--11章 导论、政策系统---政策分析.pptx
- 部编版小学语文四年级上册第三单元单元整体教学解读教材分析(新版).pptx VIP
- 2010年安徽省高考物理试卷.doc VIP
- 2025至2030中国亚铬酸铜行业项目调研及市场前景预测评估报告.docx
文档评论(0)